< Amahubo 33 >
1 Hlabelelani kuThixo ngentokozo, lina balungileyo; kubafanele abaqotho ukumdumisa.
Rejoice in Jehovah, O ye righteous. Praise is comely for the upright.
2 Dumisani uThixo ngechacho; mhlabeleleni ngesiginci sezintambo ezilitshumi.
Give thanks to Jehovah with the harp. Sing praises to him with the psaltery of ten strings.
3 Mhlabeleleni ingoma entsha; tshayani kamnandi lihlokome ngentokozo.
Sing to him a new song. Play skillfully with a loud noise.
4 Ngoba ilizwi likaThixo lilungile, liqinisile; uthembekile kukho konke akwenzayo.
For the word of Jehovah is right, and all his work is done in faithfulness.
5 UThixo uthanda ukulunga lokwahlulela okuqondileyo; umhlaba ugcwele uthando lwakhe olungaphuthiyo.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
6 Ngelizwi likaThixo amazulu enziwa, ubunkanyankanya bezinkanyezi ngomoya womlomo wakhe.
By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Uyawaqoqa amanzi olwandle awathele enkonxeni; athululele inziki zolwandle eziphaleni.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in store-houses.
8 Umhlaba wonke kawesabe uThixo; akuthi bonke abantu bomhlaba bazithobe phambi Kwakhe.
Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Ngoba wakhuluma, kwahle kwaba khona; wayala, kwema kwaqina nko.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood fast.
10 UThixo uyawachitha amacebo ezizwe; uyazinyampisa izinhloso zabantu.
Jehovah brings the counsel of the nations to naught. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Kodwa amacebo kaThixo ami aqinile nini lanini, izinhloso zenhliziyo yakhe kuzozonke izizukulwane.
The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Sibusisekile isizwe uNkulunkulu waso onguThixo, abantu abakhethayo baba yilifa lakhe.
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 UThixo ukhangele phansi esezulwini ababone bonke abantu;
Jehovah looks from heaven. He beholds all the sons of men.
14 esemzini wakhe uyababona bonke abahlala emhlabeni
From the place of his habitation he looks forth upon all the inhabitants of the earth;
15 yena owenza inhliziyo zabo bonke, enanzelela konke abakwenzayo.
he who fashions the hearts of them all, who considers all their works.
16 Akulankosi esizwa yibukhulu bebutho layo; akulaqhawe eliphunyuka ngamandla alo amakhulu.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Yikuthemba ize ukuthi ibhiza lingakusindisa; loba lona lilamandla amakhulu ngeke lisindise.
A horse is a vain thing for safety, nor does he deliver any by his great power.
18 Kodwa amehlo kaThixo akulabo abamesabayo, kulabo othemba labo lisethandweni lwakhe olungapheliyo,
Behold, the eye of Jehovah is upon those who fear him, upon those who hope in his loving kindness,
19 ukubakhulula ekufeni baphiliswe lanxa kulendlala.
to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Simlindele uThixo ngokwethemba; ulusizo lwethu lesihlangu sethu.
Our soul has waited for Jehovah. He is our help and our shield.
21 Inhliziyo zethu zithokoza Ngaye, ngoba sithembe ebizweni lakhe elingcwele.
For our heart shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.
22 Sengathi uthando Lwakho olungaphuthiyo, Thixo, lungaba phezu kwethu njengalokhu sibeka ithemba lethu kuwe.
Let thy loving kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.