< Amahubo 30 >

1 Ihubo. Ingoma. Elokunikela ithempeli. ElikaDavida. Ngizakuphakamisa, Oh Thixo, ngoba wangenyula ekujuleni awaze wavumela izitha zami zijabule phezu kwami.
מזמור שיר חנכת הבית לדוד ארוממך יהוה כי דליתני ולא שמחת איבי לי׃
2 Awu Thixo, Nkulunkulu wami, ngacela Kuwe uncedo wangisilisa.
יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני׃
3 Yebo Thixo wangenyula elibeni, wangisiza ngaphepha ukungena egodini. (Sheol h7585)
יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור׃ (Sheol h7585)
4 Hlabelelani kuThixo lina bathembekileyo bakhe; dumisani ibizo lakhe elingcwele.
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו׃
5 Ngoba ukuthukuthela Kwakhe ngokomzuzwana nje, kodwa umusa wakhe ukhona okwempilo yonke; ukulila kungaqhubeka ubusuku bonke, kodwa ukuthokoza kuyafika ekuseni.
כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה׃
6 Ngathi lapho ngizizwa ngihlezi kuhle ngathi, “Kangisoze ngafa ngahlukuluzeka.”
ואני אמרתי בשלוי בל אמוט לעולם׃
7 Yebo Thixo, wathi lapho ungizwela wenza intaba yami yagxila qho; kodwa kwathi lapho usufihle ubuso Bakho ngaphelelwa lithemba.
יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל׃
8 Ngakhala kuwe, Thixo; ngacela umusa eNkosini:
אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן׃
9 “Kulenzuzo bani ngokubhujiswa kwami na, ngokutshona kwami egodini? Kambe uthuli luzakudumisa na? Lona luzafakaza na ngokuthembeka Kwakho?
מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתך׃
10 Zwana, Oh Thixo, ube lomusa kimi; woba lusizo lwami.”
שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי׃
11 Waguqula ukububula kwami kwaba ngumgido; wangihlubula izigqoko zamasaka wangigqokisa ukuthokoza,
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה׃
12 ukuze inhliziyo yami ikuhlabelele ingathuli. Oh Thixo, Nkulunkulu wami, ngizakubonga nini lanini.
למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך׃

< Amahubo 30 >