< Amahubo 29 >

1 Ihubo likaDavida. Mupheni uThixo, lina ziphakanyiswa, mupheni uThixo ubukhosi lamandla.
Salmo de David. Dad a Yahvé, oh hijos de Dios, dad a Yahvé gloria y poderío.
2 Mupheni uThixo ubukhosi obufanele ibizo lakhe; mkhonzeni uThixo ekukhazimuleni kobungcwele bakhe.
Tributad a Yahvé la gloria debida a su Nombre, adorad a Yahvé en su Santuario.
3 Ilizwi likaThixo liyazulazula phezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyandindiza, uThixo uyandindiza phezu kwamanzi amanengi.
¡La voz de Yahvé sobre las aguas! Truena el Dios de la majestad, Yahvé sobre las muchas aguas.
4 Ilizwi likaThixo lilamandla; ilizwi likaThixo lilobukhosi.
¡La voz de Yahvé con poderío! ¡La voz de Yahvé con majestad!
5 Ilizwi likaThixo lephula imisedari; uThixo uyiqamula ibe yizicucu imisedari yaseLebhanoni.
La voz de Yahvé troncha los cedros, Yahvé troncha los cedros del Líbano.
6 Wenza iLebhanoni itshakale njengethole, iSiriyoni njengeguqa lenyathi.
Hace brincar al Líbano como un novillo, y al Schirión como cría de bisonte.
7 Ilizwi likaThixo litshaya ngezikhatha zombane.
La voz de Yahvé hace brotar llamas de fuego.
8 Ilizwi likaThixo liyayizamazamisa inkangala; uThixo uyayizamazamisa iNkangala yaseKhadeshi.
La voz de Yahvé sacude el desierto; Yahvé hace temblar el desierto de Cadés.
9 Ilizwi likaThixo liyayitshila imikusu likhwebule izihlahla amagusu asale eze. Njalo ethempelini lakhe bonke bazamemeza bathi, “Inkazimulo!”
La voz de Yahvé retuerce los robles y arrasa las selvas, mientras en su Santuario todos dicen: ¡Gloria!
10 UThixo uhlezi ebukhosini phezu kwesikhukhula; uThixo unguMbusi lanininini.
Yahvé ha puesto su trono sobre las muchas aguas, y se sentará como Rey para siempre.
11 UThixo unika amandla ebantwini bakhe; uThixo ubusisa abantu bakhe ngokuthula.
Yahvé dará fortaleza a su pueblo; Yahvé bendecirá a su pueblo con la paz.

< Amahubo 29 >