< Amahubo 29 >

1 Ihubo likaDavida. Mupheni uThixo, lina ziphakanyiswa, mupheni uThixo ubukhosi lamandla.
Psaume de David. Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
2 Mupheni uThixo ubukhosi obufanele ibizo lakhe; mkhonzeni uThixo ekukhazimuleni kobungcwele bakhe.
Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; adorez l’Éternel en sainte magnificence!
3 Ilizwi likaThixo liyazulazula phezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyandindiza, uThixo uyandindiza phezu kwamanzi amanengi.
La voix de l’Éternel est sur les eaux; le Dieu de gloire fait tonner, – l’Éternel sur les grandes eaux.
4 Ilizwi likaThixo lilamandla; ilizwi likaThixo lilobukhosi.
La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
5 Ilizwi likaThixo lephula imisedari; uThixo uyiqamula ibe yizicucu imisedari yaseLebhanoni.
La voix de l’Éternel brise les cèdres: l’Éternel brise les cèdres du Liban,
6 Wenza iLebhanoni itshakale njengethole, iSiriyoni njengeguqa lenyathi.
Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 Ilizwi likaThixo litshaya ngezikhatha zombane.
La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
8 Ilizwi likaThixo liyayizamazamisa inkangala; uThixo uyayizamazamisa iNkangala yaseKhadeshi.
La voix de l’Éternel fait trembler le désert; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 Ilizwi likaThixo liyayitshila imikusu likhwebule izihlahla amagusu asale eze. Njalo ethempelini lakhe bonke bazamemeza bathi, “Inkazimulo!”
La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts; et dans son temple tout dit: Gloire!
10 UThixo uhlezi ebukhosini phezu kwesikhukhula; uThixo unguMbusi lanininini.
L’Éternel s’assied sur les flots, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
11 UThixo unika amandla ebantwini bakhe; uThixo ubusisa abantu bakhe ngokuthula.
L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.

< Amahubo 29 >