< Amahubo 29 >
1 Ihubo likaDavida. Mupheni uThixo, lina ziphakanyiswa, mupheni uThixo ubukhosi lamandla.
melody to/for David to give to/for LORD son: type of god to give to/for LORD glory and strength
2 Mupheni uThixo ubukhosi obufanele ibizo lakhe; mkhonzeni uThixo ekukhazimuleni kobungcwele bakhe.
to give to/for LORD glory name his to bow to/for LORD in/on/with adornment holiness
3 Ilizwi likaThixo liyazulazula phezu kwamanzi; uNkulunkulu wenkazimulo uyandindiza, uThixo uyandindiza phezu kwamanzi amanengi.
voice LORD upon [the] water God [the] glory to thunder LORD upon water many
4 Ilizwi likaThixo lilamandla; ilizwi likaThixo lilobukhosi.
voice LORD in/on/with strength voice LORD in/on/with glory
5 Ilizwi likaThixo lephula imisedari; uThixo uyiqamula ibe yizicucu imisedari yaseLebhanoni.
voice LORD to break cedar and to break LORD [obj] cedar [the] Lebanon
6 Wenza iLebhanoni itshakale njengethole, iSiriyoni njengeguqa lenyathi.
and to skip about them like calf Lebanon and Sirion like son: young animal wild ox
7 Ilizwi likaThixo litshaya ngezikhatha zombane.
voice LORD to hew flame fire
8 Ilizwi likaThixo liyayizamazamisa inkangala; uThixo uyayizamazamisa iNkangala yaseKhadeshi.
voice LORD to twist: tremble wilderness to twist: tremble LORD wilderness Kadesh
9 Ilizwi likaThixo liyayitshila imikusu likhwebule izihlahla amagusu asale eze. Njalo ethempelini lakhe bonke bazamemeza bathi, “Inkazimulo!”
voice LORD to twist: dance doe and to strip wood and in/on/with temple his all his to say glory
10 UThixo uhlezi ebukhosini phezu kwesikhukhula; uThixo unguMbusi lanininini.
LORD to/for flood to dwell and to dwell LORD king to/for forever: enduring
11 UThixo unika amandla ebantwini bakhe; uThixo ubusisa abantu bakhe ngokuthula.
LORD strength to/for people his to give: give LORD to bless [obj] people his in/on/with peace