< Amahubo 26 >

1 ElikaDavida. Veza ukungabi lacala kwami, Thixo, ngoba sengiphile impilo engelansolo; ngihlezi ngimethemba uThixo ngingaxhamandi.
In finem. Psalmus David. [Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.
2 Ngilinga, Oh Thixo, ungizame, hlola inhliziyo yami lengqondo yami;
Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum.
3 ngoba uthando Lwakho luhlezi luphambi kwami, njalo kokuphela ngihamba eqinisweni Lakho.
Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua.
4 Kangidlelani labantu abakhohlisayo njalo kangiwelelani labazenzisi;
Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo.
5 ngiyawenyanya umbuthano wezigangi; njalo ngiyala ukuhlala lezixhwali.
Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo.
6 Ngigeza izandla zami ngokungelacala, bese ngilizungeza i-alithari Lakho, Oh Thixo,
Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine:
7 ngimemezele ngamandla indumiso Yakho ngibatshele bonke ngemisebenzi Yakho eyisimanga.
ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.
8 Ngiyayithanda indlu ohlala kuyo, Oh Thixo, indawo lapho inkazimulo Yakho ehlala khona.
Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.
9 Ungamukisi umphefumulo wami ndawonye lowezoni, impilo yami kanye lalabo abomele igazi,
Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
10 ozandla zabo zilamacebo amabi, ozandla zabo zokunene zifumbethe izivalamlomo.
in quorum manibus iniquitates sunt; dextera eorum repleta est muneribus.
11 Kodwa mina ngiphila impilo engelasici; ngihlenga ube lesihawu kimi.
Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me, et miserere mei.
12 Inyawo zami zimi emhlabathini ochayileyo; ngizamdumisa uThixo emhlanganweni omkhulu.
Pes meus stetit in directo; in ecclesiis benedicam te, Domine.]

< Amahubo 26 >