< Amahubo 26 >
1 ElikaDavida. Veza ukungabi lacala kwami, Thixo, ngoba sengiphile impilo engelansolo; ngihlezi ngimethemba uThixo ngingaxhamandi.
De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j’ai marché dans mon innocence; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.
2 Ngilinga, Oh Thixo, ungizame, hlola inhliziyo yami lengqondo yami;
Éprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon cœur:
3 ngoba uthando Lwakho luhlezi luphambi kwami, njalo kokuphela ngihamba eqinisweni Lakho.
car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
4 Kangidlelani labantu abakhohlisayo njalo kangiwelelani labazenzisi;
Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés;
5 ngiyawenyanya umbuthano wezigangi; njalo ngiyala ukuhlala lezixhwali.
Je hais l’assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.
6 Ngigeza izandla zami ngokungelacala, bese ngilizungeza i-alithari Lakho, Oh Thixo,
Je lave mes mains dans l’innocence, et j’entoure ton autel, Yahweh,
7 ngimemezele ngamandla indumiso Yakho ngibatshele bonke ngemisebenzi Yakho eyisimanga.
pour faire entendre une voix de louange; et raconter toutes tes merveilles.
8 Ngiyayithanda indlu ohlala kuyo, Oh Thixo, indawo lapho inkazimulo Yakho ehlala khona.
Yahweh, j’aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.
9 Ungamukisi umphefumulo wami ndawonye lowezoni, impilo yami kanye lalabo abomele igazi,
N’enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang,
10 ozandla zabo zilamacebo amabi, ozandla zabo zokunene zifumbethe izivalamlomo.
qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
11 Kodwa mina ngiphila impilo engelasici; ngihlenga ube lesihawu kimi.
Pour moi, je marche en mon innocence: délivre-moi et aie pitié de moi!
12 Inyawo zami zimi emhlabathini ochayileyo; ngizamdumisa uThixo emhlanganweni omkhulu.
Mon pied se tient sur un sol uni: je bénirai Yahweh dans les assemblées.