< Amahubo 26 >
1 ElikaDavida. Veza ukungabi lacala kwami, Thixo, ngoba sengiphile impilo engelansolo; ngihlezi ngimethemba uThixo ngingaxhamandi.
A psalm of David. Judge me, Yahweh, for I have walked with integrity; I have trusted in Yahweh without wavering.
2 Ngilinga, Oh Thixo, ungizame, hlola inhliziyo yami lengqondo yami;
Examine me, Yahweh, and test me; test the purity of my inner parts and my heart!
3 ngoba uthando Lwakho luhlezi luphambi kwami, njalo kokuphela ngihamba eqinisweni Lakho.
For your covenant faithfulness is before my eyes, and I walk about in your faithfulness.
4 Kangidlelani labantu abakhohlisayo njalo kangiwelelani labazenzisi;
I do not associate with deceitful people, nor do I mingle with dishonest people.
5 ngiyawenyanya umbuthano wezigangi; njalo ngiyala ukuhlala lezixhwali.
I hate the assembly of evildoers, and I do not live with the wicked.
6 Ngigeza izandla zami ngokungelacala, bese ngilizungeza i-alithari Lakho, Oh Thixo,
I wash my hands in innocence, and I go around your altar, Yahweh,
7 ngimemezele ngamandla indumiso Yakho ngibatshele bonke ngemisebenzi Yakho eyisimanga.
to sing a loud song of praise and report all your wonderful deeds.
8 Ngiyayithanda indlu ohlala kuyo, Oh Thixo, indawo lapho inkazimulo Yakho ehlala khona.
Yahweh, I love the house where you live, the place where your glory lives!
9 Ungamukisi umphefumulo wami ndawonye lowezoni, impilo yami kanye lalabo abomele igazi,
Do not sweep me away with sinners, or my life with people who are bloodthirsty,
10 ozandla zabo zilamacebo amabi, ozandla zabo zokunene zifumbethe izivalamlomo.
in whose hands there is a plot, and whose right hand is full of bribes.
11 Kodwa mina ngiphila impilo engelasici; ngihlenga ube lesihawu kimi.
But as for me, I will walk in integrity; redeem me and have mercy on me.
12 Inyawo zami zimi emhlabathini ochayileyo; ngizamdumisa uThixo emhlanganweni omkhulu.
My foot stands on level ground; in the assemblies will I bless Yahweh!