< Amahubo 25 >
1 ElikaDavida. Kuwe, Thixo, ngiphakamisela umphefumulo wami.
“A psalm of David.” To thee, O LORD! do I lift up my soul.
2 Ngethemba kuwe, ungangiyekeli ngiyangeka, futhi ungayekeli izitha zami zinginqobe.
O my God! I trust in thee; let me not be put to shame! Let not my enemies triumph over me!
3 Kakukho bani othemba lakhe likuwe ozayangiswa lanini, kodwa bazayangiswa abadinga ukulimaza kungelasizatho.
Yea, none that hope in thee shall be put to shame: They shall be put to shame who wickedly forsake thee.
4 Ngibonisa izindlela Zakho, Oh Thixo, ngifundisa izindlela Zakho;
Cause me to know thy ways, O LORD! Teach me thy paths!
5 ngikhokhela eqinisweni Lakho ungifundise ngoba unguNkulunkulu, uMsindisi wami, lethemba lami likuwe insuku zonke.
Lead me in thy truth, and teach me! For thou art the God from whom cometh my help; In thee do I trust at all times!
6 Khumbula, Oh Thixo, isihawu Sakho esikhulu kanye lothando, ngoba konke kuvela ekadeni.
Remember thy loving-kindness, O LORD! and thy tender mercy, Which thou hast exercised of old!
7 Ungakhumbuli izono zobutsha bami lezindlela zokuhlamuka kwami; ngikhumbula ngokufanele uthando Lwakho, ngoba ulungile, Oh Thixo.
Remember not the faults and transgressions of my youth! According to thy mercy remember thou me, For thy goodness' sake, O LORD!
8 UThixo ulungile, uqotho; ngakho weluleka izoni ngezindlela zakhe.
Good and righteous is the LORD; Therefore showeth he to sinners the way.
9 Uhola abathobekileyo kulokho okuqondileyo abafundise indlela yakhe.
The humble he guideth in his statutes, And the humble he teacheth his way.
10 Zonke izindlela zikaThixo zilothando, ziyathembeka kulabo abagcina izimiso zesivumelwano Sakhe.
All the doings of the LORD are mercy and truth To those who keep his covenant and his precepts.
11 Ngenxa yegama Lakho, Oh Thixo, thethelela ububi bami, loba bubukhulu.
For thy name's sake, O LORD, Pardon my iniquity; for it is great!
12 Ngubani-ke umuntu omesabayo uThixo? Uzameluleka ngaleyondlela ayimiselweyo.
Who is the man that feareth the LORD? Him doth he show the way which he should choose.
13 Uzaphila insuku zakhe ekhomba ngophakathi, lezizukulwane zakhe zizakudla ilifa lelizwe.
He shall himself dwell in prosperity, And his offspring shall inherit the land.
14 Bayathenjwa nguThixo labo abamesabayo; ubenza basazi isivumelwano Sakhe.
The friendship of the LORD is with them that fear him, And he will teach them his covenant.
15 Amehlo ami ahlezi ekuThixo lanini, ngoba nguye kuphela ozakhumula inyawo zami esithiyweni.
Mine eyes are ever directed to the LORD, For he will pluck my feet from the net.
16 Phendukela kimi ube lobubele lami, ngoba ngilesizungu, ngikhathazekile.
Look upon me, and pity me; For I am desolate and afflicted!
17 Inhlupheko zenhliziyo yami sezandile; ngikhulula ekudabukeni kwami.
Lighten the sorrows of my heart, And deliver me from my troubles!
18 Khangela ukukhathazeka kwami lokuhawula kwami, ususe zonke izono zami.
Look upon my affliction and distress, And forgive all my sins!
19 Ake ubone ukuthi izitha zami sezande kangakanani, lokuthi zingizonda kubi kanjani!
Consider how many are my enemies, And with what violence they hate me!
20 Linda impilo yami ungihlenge; ungangiyekeli ngiyangeke, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
Guard thou my life, and deliver me! Let me not be put to shame, for I have trusted in thee!
21 Sengathi ubuqotho lokuqonda kungangivikela, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
Let integrity and uprightness preserve me, For on thee do I rest my hope!
22 Hlenga u-Israyeli, Oh Nkulunkulu, kuzozonke inhlupheko zakhe.
Redeem Israel, O God! from all his troubles!