< Amahubo 25 >

1 ElikaDavida. Kuwe, Thixo, ngiphakamisela umphefumulo wami.
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
2 Ngethemba kuwe, ungangiyekeli ngiyangeka, futhi ungayekeli izitha zami zinginqobe.
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
3 Kakukho bani othemba lakhe likuwe ozayangiswa lanini, kodwa bazayangiswa abadinga ukulimaza kungelasizatho.
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
4 Ngibonisa izindlela Zakho, Oh Thixo, ngifundisa izindlela Zakho;
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
5 ngikhokhela eqinisweni Lakho ungifundise ngoba unguNkulunkulu, uMsindisi wami, lethemba lami likuwe insuku zonke.
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
6 Khumbula, Oh Thixo, isihawu Sakho esikhulu kanye lothando, ngoba konke kuvela ekadeni.
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
7 Ungakhumbuli izono zobutsha bami lezindlela zokuhlamuka kwami; ngikhumbula ngokufanele uthando Lwakho, ngoba ulungile, Oh Thixo.
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
8 UThixo ulungile, uqotho; ngakho weluleka izoni ngezindlela zakhe.
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
9 Uhola abathobekileyo kulokho okuqondileyo abafundise indlela yakhe.
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
10 Zonke izindlela zikaThixo zilothando, ziyathembeka kulabo abagcina izimiso zesivumelwano Sakhe.
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
11 Ngenxa yegama Lakho, Oh Thixo, thethelela ububi bami, loba bubukhulu.
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
12 Ngubani-ke umuntu omesabayo uThixo? Uzameluleka ngaleyondlela ayimiselweyo.
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
13 Uzaphila insuku zakhe ekhomba ngophakathi, lezizukulwane zakhe zizakudla ilifa lelizwe.
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
14 Bayathenjwa nguThixo labo abamesabayo; ubenza basazi isivumelwano Sakhe.
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
15 Amehlo ami ahlezi ekuThixo lanini, ngoba nguye kuphela ozakhumula inyawo zami esithiyweni.
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
16 Phendukela kimi ube lobubele lami, ngoba ngilesizungu, ngikhathazekile.
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
17 Inhlupheko zenhliziyo yami sezandile; ngikhulula ekudabukeni kwami.
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
18 Khangela ukukhathazeka kwami lokuhawula kwami, ususe zonke izono zami.
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
19 Ake ubone ukuthi izitha zami sezande kangakanani, lokuthi zingizonda kubi kanjani!
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
20 Linda impilo yami ungihlenge; ungangiyekeli ngiyangeke, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
21 Sengathi ubuqotho lokuqonda kungangivikela, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
22 Hlenga u-Israyeli, Oh Nkulunkulu, kuzozonke inhlupheko zakhe.
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.

< Amahubo 25 >