< Amahubo 25 >

1 ElikaDavida. Kuwe, Thixo, ngiphakamisela umphefumulo wami.
To thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
2 Ngethemba kuwe, ungangiyekeli ngiyangeka, futhi ungayekeli izitha zami zinginqobe.
O my God, in thee I have trusted. Let me not be put to shame. Let not my enemies triumph over me.
3 Kakukho bani othemba lakhe likuwe ozayangiswa lanini, kodwa bazayangiswa abadinga ukulimaza kungelasizatho.
Yea, none who wait for thee shall be put to shame. They shall be put to shame who deal treacherously without cause.
4 Ngibonisa izindlela Zakho, Oh Thixo, ngifundisa izindlela Zakho;
Show me thy ways, O Jehovah. Teach me thy paths.
5 ngikhokhela eqinisweni Lakho ungifundise ngoba unguNkulunkulu, uMsindisi wami, lethemba lami likuwe insuku zonke.
Guide me in thy truth, and teach me. For thou are the God of my salvation. For thee do I wait all the day.
6 Khumbula, Oh Thixo, isihawu Sakho esikhulu kanye lothando, ngoba konke kuvela ekadeni.
Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy loving kindness. For they have been ever of old.
7 Ungakhumbuli izono zobutsha bami lezindlela zokuhlamuka kwami; ngikhumbula ngokufanele uthando Lwakho, ngoba ulungile, Oh Thixo.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions. According to thy loving kindness remember thou me, for thy goodness' sake, O Jehovah.
8 UThixo ulungile, uqotho; ngakho weluleka izoni ngezindlela zakhe.
Good and upright is Jehovah. Therefore he will instruct sinners in the way.
9 Uhola abathobekileyo kulokho okuqondileyo abafundise indlela yakhe.
The meek he will guide in justice, and the meek he will teach his way.
10 Zonke izindlela zikaThixo zilothando, ziyathembeka kulabo abagcina izimiso zesivumelwano Sakhe.
All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Ngenxa yegama Lakho, Oh Thixo, thethelela ububi bami, loba bubukhulu.
For thy name's sake, O Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
12 Ngubani-ke umuntu omesabayo uThixo? Uzameluleka ngaleyondlela ayimiselweyo.
What man is he who fears Jehovah? Him he shall instruct in the way that he shall choose.
13 Uzaphila insuku zakhe ekhomba ngophakathi, lezizukulwane zakhe zizakudla ilifa lelizwe.
His soul shall dwell at ease, and his seed shall inherit the land.
14 Bayathenjwa nguThixo labo abamesabayo; ubenza basazi isivumelwano Sakhe.
The friendship of Jehovah is with those who fear him, and he will show them his covenant.
15 Amehlo ami ahlezi ekuThixo lanini, ngoba nguye kuphela ozakhumula inyawo zami esithiyweni.
My eyes are ever toward Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
16 Phendukela kimi ube lobubele lami, ngoba ngilesizungu, ngikhathazekile.
Turn thee to me, and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.
17 Inhlupheko zenhliziyo yami sezandile; ngikhulula ekudabukeni kwami.
The troubles of my heart are enlarged. O bring thou me out of my distresses.
18 Khangela ukukhathazeka kwami lokuhawula kwami, ususe zonke izono zami.
Consider my affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 Ake ubone ukuthi izitha zami sezande kangakanani, lokuthi zingizonda kubi kanjani!
Consider my enemies, for they are many. And they hate me with cruel hatred.
20 Linda impilo yami ungihlenge; ungangiyekeli ngiyangeke, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
O keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.
21 Sengathi ubuqotho lokuqonda kungangivikela, ngoba ngizuza isiphephelo Kuwe.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for thee.
22 Hlenga u-Israyeli, Oh Nkulunkulu, kuzozonke inhlupheko zakhe.
Redeem Israel, O God, out of all of his troubles.

< Amahubo 25 >