< Amahubo 24 >

1 Ihubo likaDavida. Umhlaba ngokaThixo, lakho konke okukuwo, ilizwe labo bonke abahlala kulo;
“Of David a psalm.” Unto the Lord belongeth the earth with what filleth it, the world and they that dwell therein;
2 ngoba wenza isisekelo sawo phezu kolwandle wawumisa phezu kwamanzi.
For upon seas hath he founded it, and upon rivers hath he established it.
3 Ngubani ongaqansa intaba kaThixo na? Ngubani ongema endaweni yakhe engcwele na?
Who shall ascend into the mountain of the Lord? and who shall be able to stand in his holy place?
4 Ngulowo olezandla ezihlanzekileyo lenhliziyo emhlophe, ongaphakamiseli umphefumulo wakhe kunkulunkulu wamanga loba afunge ngenkohliso.
He that is of clean hands, and pure of heart; who hath not lifted up his soul unto falsehood, and hath not sworn deceitfully:
5 Uzakwamukela isibusiso kuThixo lokukhululwa kuNkulunkulu uMsindisi wakhe.
He shall bear away blessing from the Lord, and [the reward of] righteousness from the God of his salvation.
6 Sinjalo isizukulwane salabo abamdingayo, abadinga ubuso Bakho, Oh Nkulunkulu kaJakhobe.
This is the generation of those that adore him, that seek thy presence, [the sons of] Jacob. (Selah)
7 Phakamisani amakhanda enu, lina masango; phakamani, lina minyango yekadeni, ukuba iNkosi yenkazimulo ingene.
Raise your heads, O ye gates; and be raised wide, ye everlasting doors: and let the King of glory enter!
8 Ngubani iNkosi yenkazimulo? NguThixo oqinileyo olamandla, uThixo olamandla empini.
Who is this King of glory? The Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
9 Phakamisani amakhanda enu, lina masango; aphakamiseni, lina minyango yekadeni, ukuba iNkosi yenkazimulo ingene.
Raise your heads, O ye gates; and raise [them] up, ye everlasting doors: and let the King of glory enter!
10 Ungubani na lowo Thixo wenkazimulo? NguThixo uSomandla iNkosi yenkazimulo.
Who is then this King of glory? The Lord of hosts, he is the King of glory. (Selah)

< Amahubo 24 >