< Amahubo 21 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo likaDavida. Yebo Thixo umbusi uyathokoza ngamandla akho. Kukhulu ukuthokoza kwakhe ngokunqoba akuphiwa nguwe!
Til songmeisteren; ein salme av David. Herre! Kongen gled seg yver di magt, og kor høgt han fagnar seg yver di frelsa!
2 Usumphile isiloyiso senhliziyo yakhe njalo kawumncitshanga isicelo sezindebe zakhe.
Det hans hjarta ynskte, hev du gjeve honom og ikkje neitta honom det hans lippor bad um. (Sela)
3 Wamemukela ngezibusiso ezinhle wamethesa umqhele wegolide elicengekileyo ekhanda lakhe.
For du kom honom til møtes med velsigning av gode ting; du sette ei kruna av gull på hans hovud.
4 Wacela kuwe ukusila, wamupha ubude bezinsuku kuze kube nini lanini.
Han bad deg um liv, du gav honom det, eit langt liv æveleg og alltid.
5 Ngokunqoba akuphiwe nguwe lukhulu udumo lwakhe; usumgqizise inkazimulo lobukhosi.
Stor er hans æra ved di frelsa; høgd og heider legg du på honom.
6 Ngempela usumuphe izibusiso ezingapheliyo wamenza wajabula ngentokozo yobukhona Bakho.
For du set honom til velsigning for alle tider, du hugnar honom med gleda for di åsyn.
7 Ngoba umbusi uyamthemba uThixo; ngothando loPhezukonke olungaphuthiyo akayikuzanyazanyiswa.
For kongen set si lit til Herren, og ved miskunn frå den Høgste skal han ikkje verta rikka.
8 Isandla Sakho sizazibamba zonke izitha Zakho; isandla Sakho sokunene sizabaxhakalaza abakuzondayo.
Di hand skal finna alle dine fiendar, di høgre hand skal finna deim som hatar deg.
9 Kuzakuthi lapho uqhamuka wena uzabenza babe njengomlilo wemvutho enkulu. Ngenxa yentukuthelo yakhe uThixo uzabaginya, umlilo wakhe uzabaqothula.
Du skal gjera deim som ein gloande omn, når du viser di åsyn; Herren skal rydja deim ut i sin vreide, og eld fortæra deim.
10 Wena uzabhubhisa izizukulwane zabo emhlabeni, inzalo yabo ebantwini.
Deira frukt skal du rydja ut av jordi og deira avkoma millom menneskjeborni.
11 Loba beceba okubi Ngawe besakha amaqhinga amabi, abangeke baphumelele;
For dei stila på vondt imot deg, dei lagde upp meinråder; dei kann ingen ting.
12 ngoba uzabenza bafulathele babaleke nxa usubakhombela usulinwebile idandili.
For du skal få deim til å snu ryggen til, med dine bogestrengjer sigtar du på deira andlit.
13 Phakanyiswa, Oh Thixo ngamandla Akho; sizahlabela sibabaze amandla Akho.
Reis deg, Herre, i di magt! So vil me lovsyngja og prisa ditt velde.

< Amahubo 21 >