< Amahubo 21 >

1 Kumqondisi wokuhlabela. Ihubo likaDavida. Yebo Thixo umbusi uyathokoza ngamandla akho. Kukhulu ukuthokoza kwakhe ngokunqoba akuphiwa nguwe!
למנצח מזמור לדוד ב יהוה בעזך ישמח-מלך ובישועתך מה-יגיל (יגל) מאד
2 Usumphile isiloyiso senhliziyo yakhe njalo kawumncitshanga isicelo sezindebe zakhe.
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל-מנעת סלה
3 Wamemukela ngezibusiso ezinhle wamethesa umqhele wegolide elicengekileyo ekhanda lakhe.
כי-תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז
4 Wacela kuwe ukusila, wamupha ubude bezinsuku kuze kube nini lanini.
חיים שאל ממך--נתתה לו ארך ימים עולם ועד
5 Ngokunqoba akuphiwe nguwe lukhulu udumo lwakhe; usumgqizise inkazimulo lobukhosi.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו
6 Ngempela usumuphe izibusiso ezingapheliyo wamenza wajabula ngentokozo yobukhona Bakho.
כי-תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את-פניך
7 Ngoba umbusi uyamthemba uThixo; ngothando loPhezukonke olungaphuthiyo akayikuzanyazanyiswa.
כי-המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל-ימוט
8 Isandla Sakho sizazibamba zonke izitha Zakho; isandla Sakho sokunene sizabaxhakalaza abakuzondayo.
תמצא ידך לכל-איביך ימינך תמצא שנאיך
9 Kuzakuthi lapho uqhamuka wena uzabenza babe njengomlilo wemvutho enkulu. Ngenxa yentukuthelo yakhe uThixo uzabaginya, umlilo wakhe uzabaqothula.
תשיתמו כתנור אש-- לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש
10 Wena uzabhubhisa izizukulwane zabo emhlabeni, inzalo yabo ebantwini.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם
11 Loba beceba okubi Ngawe besakha amaqhinga amabi, abangeke baphumelele;
כי-נטו עליך רעה חשבו מזמה בל-יוכלו
12 ngoba uzabenza bafulathele babaleke nxa usubakhombela usulinwebile idandili.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם
13 Phakanyiswa, Oh Thixo ngamandla Akho; sizahlabela sibabaze amandla Akho.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך

< Amahubo 21 >