< Amahubo 2 >
1 Kungani izizwe zixokozela, labantu besakha amacebo ngeze?
Зашто се буне народи и племена помишљају залудне ствари?
2 Amakhosi omhlaba ayahloma ajame lababusi bahlangana ndawonye bemelana loThixo njalo lalowo ogcotshiweyo wakhe besithi;
Устају цареви земаљски, и кнезови се скупљају на Господа и на помазаника Његовог.
3 “Kasiwaqamuleni amaketane abo, silahle izibopho zabo.”
"Раскинимо свезе њихове и збацимо са себе јарам њихов."
4 Yena osesihlalweni ezulwini uyahleka; uThixo uyabahleka.
Онај, што живи на небесима, смеје се, Господ им се подсмева.
5 Abesebakhalimela ngolaka, abathuthumelise ngentukuthelo yakhe, esithi,
Па им говори у гневу свом и јарошћу својом збуњује их:
6 “Sengiyibekile eyami inkosi phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.”
"Ја сам помазао цара свог на Сиону, на светој гори својој."
7 Ngizasimemezela isimiso sikaThixo: Wathi kimi, “UyiNdodana yami; lamhla sengibe nguyihlo.
Казаћу наредбу Господњу; Он рече мени: "Ти си син мој, ја те сад родих.
8 Cela kimi, ngizakwenza izizwe zibe yilifa lakho, imikhawulo yomhlaba kube yinotho yakho.
Ишти у мене, и даћу ти народе у наследство, и крајеве земаљске теби у државу.
9 Uzazibusa ngentonga yobukhosi eyensimbi, uzazibhidliza zicubuzeke njengebumba.”
Ударићеш их гвозденом палицом; разбићеш их као лончарски суд."
10 Ngakho-ke lina makhosi, limukani, liyaxwayiswa lina babusi bomhlaba.
Сад, цареви, оразумите се; научите се судије земаљске!
11 Mkhonzeni uThixo ngokumesaba, lithokozele umbuso wakhe ngokuthuthumela.
Служите Господу са страхом, и радујте се с трепетом.
12 Ikhothameleni iNdodana, funa ithukuthele beselibhujiswa endleleni yenu, ngoba intukuthelo yakhe ingavutha ngesikhatshana. Babusisiwe bonke abaphephela kuye.
Поштујте сина, да се не разгневи, и ви не изгинете на путу свом; јер ће се гнев Његов брзо разгорети. Благо свима који се у Њ уздају!