< Amahubo 2 >

1 Kungani izizwe zixokozela, labantu besakha amacebo ngeze?
어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
2 Amakhosi omhlaba ayahloma ajame lababusi bahlangana ndawonye bemelana loThixo njalo lalowo ogcotshiweyo wakhe besithi;
세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
3 “Kasiwaqamuleni amaketane abo, silahle izibopho zabo.”
우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
4 Yena osesihlalweni ezulwini uyahleka; uThixo uyabahleka.
하늘에 계신 자가 웃으심이여! 주께서 저희를 비웃으시리로다
5 Abesebakhalimela ngolaka, abathuthumelise ngentukuthelo yakhe, esithi,
그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
6 “Sengiyibekile eyami inkosi phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.”
내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
7 Ngizasimemezela isimiso sikaThixo: Wathi kimi, “UyiNdodana yami; lamhla sengibe nguyihlo.
내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
8 Cela kimi, ngizakwenza izizwe zibe yilifa lakho, imikhawulo yomhlaba kube yinotho yakho.
내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅끝까지 이르리로다
9 Uzazibusa ngentonga yobukhosi eyensimbi, uzazibhidliza zicubuzeke njengebumba.”
네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
10 Ngakho-ke lina makhosi, limukani, liyaxwayiswa lina babusi bomhlaba.
그런즉 군왕들아! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아! 교훈을 받을지어다
11 Mkhonzeni uThixo ngokumesaba, lithokozele umbuso wakhe ngokuthuthumela.
여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
12 Ikhothameleni iNdodana, funa ithukuthele beselibhujiswa endleleni yenu, ngoba intukuthelo yakhe ingavutha ngesikhatshana. Babusisiwe bonke abaphephela kuye.
그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다

< Amahubo 2 >