< Amahubo 16 >

1 Imikithamu kaDavida. Ngilondoloza, Oh Nkulunkulu, ngoba ngiphephela kuwe.
מכתם לדוד שמרני אל כי-חסיתי בך
2 Ngathi kuThixo, “UnguThixo wami; ngaphandle kwakho angilakho okuhle.”
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל-עליך
3 Labo abangcwele abakhona elizweni bangabakhazimulayo engithokoza ngabo.
לקדושים אשר-בארץ המה ואדירי כל-חפצי-בם
4 Labo abagijimela abanye onkulunkulu inhlupho zabo zizakwanda. Angiyi kuyithulula iminikelo yegazi kubonkulunkulu labo njalo amabizo abo kawayikuphuma kwezami izindebe.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל-אסיך נסכיהם מדם ובל-אשא את-שמותם על-שפתי
5 Thixo, usungahlukanisele isabelo sami kanye lenkezo yami; konke okwami usukumise kuhle.
יהוה מנת-חלקי וכוסי-- אתה תומיך גורלי
6 Imingcele yesabelo sami idabula ezindaweni ezibukekayo; ngeqiniso elami ilifa liyathokozisa.
חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי
7 Ngizamdumisa uThixo, onguye ongelulekayo; lasebusuku inhliziyo yami iyangiqondisa.
אברך--את-יהוה אשר יעצני אף-לילות יסרוני כליותי
8 Ngikhangele kuThixo kokuphela. Njengoba esesandleni sami sokunene angiyi kunyikinywa.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל-אמוט
9 Ngakho-ke inhliziyo yami iyathokoza lolimi lwami luyajabula; lomzimba wami uzaphumula uvikelekile,
לכן שמח לבי--ויגל כבודי אף-בשרי ישכן לבטח
10 ngoba kawuzukungiyekela ngize ngiye endaweni yabafileyo, njalo kawusoze wekele othembekileyo wakho ezwe ukubola. (Sheol h7585)
כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת (Sheol h7585)
11 Usungazisile indlela yempilo; uzangigcwalisa ngokuthaba phambi kwakho, ngenjabulo engapheliyo kwesokunene sakho.
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את-פניך נעמות בימינך נצח

< Amahubo 16 >