< Amahubo 149 >

1 Dumisani uThixo. Hlabelelani uThixo ingoma entsha, indumiso yakhe ebandleni labathembekileyo.
Synger Herren en ny Sang, hans Lovsang i de helliges Menighed!
2 Akuthi u-Israyeli athokoze ngoMenzi wakhe; akuthi abantu baseZiyoni bajabule ngeNkosi yabo.
Israel glæde sig over sin Skaber, Zions Børn fryde sig over deres Konge!
3 Kabadumise ibizo lakhe ngokusina, batshaye amagedla lamachacho.
De skulle love hans Navn med Dans, de skulle lovsynge ham til Tromme og Harpe.
4 Ngoba uThixo uyathokoza ngabantu bakhe; abathobekileyo ubapha umqhele wensindiso.
Thi Herren har Behagelighed til sit Folk, han pryder de sagtmodige med Frelse.
5 Akuthi abathembekileyo bathokoze ngale inhlonipho, bahlabele ngentokozo besemibhedeni yabo.
De hellige skulle glæde sig i Herlighed, de skulle synge med Fryd paa deres Leje.
6 Sengathi indumiso kaNkulunkulu ingaba semilonyeni yabo lenkemba esika nxazonke ibe sezandleni zabo,
De skulle ophøje Gud med deres Strube, og der skal være et tveægget Sværd i deres Haand
7 ukuthi benze impindiselo phezu kwezizwe lesijeziso phezu kwabantu,
for at øve Hævn paa Hedningerne og Straf paa Folkeslægterne;
8 babophe amakhosi azo ngentambo lezikhulu zabo ngezibopho zensimbi,
for at binde deres Konger med Lænker og deres Hædersmænd med Jernbolte;
9 ukugcwalisa kubo isigwebo abasibhalelwayo. Lokhu kuyinkazimulo yabathembekileyo bakhe bonke. Dumisani uThixo.
for at fuldbyrde paa dem den Dom, som staar skreven! Det er Æren for alle hans hellige. Halleluja!

< Amahubo 149 >