< Amahubo 147 >
1 Dumisani uThixo. Kuhle kangakanani ukuhlabela indumiso kuNkulunkulu wethu, kumnandi njalo kufanele ukumbonga!
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur, car le chant d'un psaume lui est agréable; puissent nos louanges être agréables à notre Dieu!
2 UThixo uyalakha iJerusalema; aqoqe labo abahlakazekileyo baka-Israyeli.
C'est le Seigneur qui a bâti Jérusalem; il rassemblera les membres dispersés d'Israël.
3 Uyabathoba abadabukileyo enhliziyweni abophe amanxeba abo.
Il guérit les hommes contrits en leur cœur; il bande leurs plaie.
4 Umisile ubunengi bezinkanyezi aziqambe leyo laleyo ngamabizo.
Il dénombre la multitude des étoiles, et toutes, il les appelle par leur nom.
5 INkosi yethu inkulu, njalo makhulu amandla ayo; ukuzwisisa kwayo kakulamkhawulo.
Notre Seigneur est grand; sa force est grande, et son intelligence infinie.
6 UThixo uyabasekela abathobekileyo kodwa abaphosele phansi ababi.
Le Seigneur élève les doux; il humilie jusqu'à terre les pécheurs.
7 Hlabelani kuThixo ngokubonga; litshaye amachacho kuNkulunkulu wethu.
Entonnez des chants de gloire au Seigneur; chantez des psaumes à notre Dieu sur la cithare.
8 Uyembesa umkhathi ngamayezi; awuphe umhlaba izulu njalo akhulise utshani ezintabeni.
C'est lui qui revêt le ciel de nuages, lui qui prépare de la pluie pour la terre; lui qui fait naître de l'herbe dans les montagnes, et du fourrage pour le service de l'homme.
9 Unika inkomo utshani aphe lamatsiyane amawabayi nxa esekhala.
Il donne la pâture aux bêtes et aux petits des corbeaux qui l'invoquent.
10 Ukuthokoza kwakhe kakukho emandleni ebhiza, loba injabulo yakhe ekuqineni kwemilenze yomuntu;
Il ne veut pas qu'on se complaise dans la force du cheval, ni que l'on se confie dans les jarrets de l'homme.
11 UThixo uthokoza ngalabo abamesabayo, ababeka ithemba labo ethandweni lwakhe olungaphuthiyo.
Le Seigneur se complaît en ceux qui le craignent, et en tous ceux qui espèrent en sa miséricorde.
12 Umbabaze uThixo, Oh Jerusalema; dumisa uNkulunkulu wakho, Oh Ziyoni.
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Jérusalem, loue de concert le Seigneur; ô Sion, loue ton Dieu.
13 Ngoba uyaqinisa imigoqo yamasango akho, abusise labantu bakho ngaphakathi kwakho.
Car il a fortifié les verrous de tes portes; il a béni les fils dans ton enceinte.
14 Wenza ukuthula emikhawulweni yelizwe lakho. Njalo ukusuthisa ngamabele amahle kakhulu.
C'est lui qui a établi la paix sur tes frontières, et qui te rassasie de fleur de froment;
15 Uthumela umlayo wakhe emhlabeni; ilizwi lakhe ligijima masinyane.
Lui qui envoie sa parole à la terre, et sa voix court avec rapidité;
16 Wendlala ungqwaqwane njengoboya bezimvu ahaze iliqhwa njengomlotha.
Lui qui couvre la terre de neige comme d'une toison, et verse des brouillards comme de la cendre;
17 Uphosela phansi isiqhotho sakhe njengamatshe. Ngubani ongamelana lomfutho wakhe olomqando na?
Lui qui produit la glace comme des morceaux de pain: qui alors peut supporter la rigueur de la froidure?
18 Uthumela ilizwi lakhe konke kuncibilike; aphephethise umoya wakhe amanzi ageleze.
Il enverra sa parole, et la glace fondra; il exhalera son souffle, et les eaux couleront.
19 Ulivezile ilizwi lakhe kuJakhobe, imithetho yakhe lezahlulelo ku-Israyeli.
C'est lui qui annonce sa parole à Jacob, ses ordonnances et ses jugements à Israël.
20 Lokhu kazange akwenzele esinye isizwe; kaziyazi imithetho yakhe. Dumisani uThixo.
Il n'a point fait de même pour toutes les nations, et il ne leur a pas révélé ses commandements.