< Amahubo 147 >
1 Dumisani uThixo. Kuhle kangakanani ukuhlabela indumiso kuNkulunkulu wethu, kumnandi njalo kufanele ukumbonga!
Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
2 UThixo uyalakha iJerusalema; aqoqe labo abahlakazekileyo baka-Israyeli.
Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
3 Uyabathoba abadabukileyo enhliziyweni abophe amanxeba abo.
Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
4 Umisile ubunengi bezinkanyezi aziqambe leyo laleyo ngamabizo.
Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
5 INkosi yethu inkulu, njalo makhulu amandla ayo; ukuzwisisa kwayo kakulamkhawulo.
Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
6 UThixo uyabasekela abathobekileyo kodwa abaphosele phansi ababi.
Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
7 Hlabelani kuThixo ngokubonga; litshaye amachacho kuNkulunkulu wethu.
Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
8 Uyembesa umkhathi ngamayezi; awuphe umhlaba izulu njalo akhulise utshani ezintabeni.
qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
9 Unika inkomo utshani aphe lamatsiyane amawabayi nxa esekhala.
Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
10 Ukuthokoza kwakhe kakukho emandleni ebhiza, loba injabulo yakhe ekuqineni kwemilenze yomuntu;
Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
11 UThixo uthokoza ngalabo abamesabayo, ababeka ithemba labo ethandweni lwakhe olungaphuthiyo.
Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Umbabaze uThixo, Oh Jerusalema; dumisa uNkulunkulu wakho, Oh Ziyoni.
Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
13 Ngoba uyaqinisa imigoqo yamasango akho, abusise labantu bakho ngaphakathi kwakho.
Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
14 Wenza ukuthula emikhawulweni yelizwe lakho. Njalo ukusuthisa ngamabele amahle kakhulu.
Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
15 Uthumela umlayo wakhe emhlabeni; ilizwi lakhe ligijima masinyane.
Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
16 Wendlala ungqwaqwane njengoboya bezimvu ahaze iliqhwa njengomlotha.
Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
17 Uphosela phansi isiqhotho sakhe njengamatshe. Ngubani ongamelana lomfutho wakhe olomqando na?
Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
18 Uthumela ilizwi lakhe konke kuncibilike; aphephethise umoya wakhe amanzi ageleze.
Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Ulivezile ilizwi lakhe kuJakhobe, imithetho yakhe lezahlulelo ku-Israyeli.
Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
20 Lokhu kazange akwenzele esinye isizwe; kaziyazi imithetho yakhe. Dumisani uThixo.
Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!