< Amahubo 145 >

1 Ihubo lokudumisa. ElikaDavida. Ngizaphakamisa wena, Nkulunkulu wami oyiNkosi; ngizalidumisa ibizo lakho kuze kube phakade.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 Zonke insuku ngizakudumisa ngibabaze ibizo lakho kuze kube phakade.
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 Umkhulu uThixo njalo ufanele kakhulu ukudunyiswa; ubukhulu bakhe kakho ongabulinganisa.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 Yileso laleso isizukulwane sizababaza imisebenzi yakho kwesinye; sizatshelana ngezenzo zakho ezinkulu.
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 Sizakhuluma ngenkazimulo yakho ebenyezelayo ubukhosi bakho, lami ngizazidla ingqondo ngemisebenzi yakho emangalisayo.
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Zizalandisa ngamandla emisebenzi yakho emangalisayo, lami ngizafakaza ngemisebenzi yakho emikhulu.
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 Bazakwenza umkhosi ngokulunga kwakho okukhulu bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 UThixo ulomusa njalo ulesihawu, uyaphuza ukuthukuthela, kodwa uyanda ngothando.
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 UThixo ulungile kubo bonke; ulesihawu kukho konke akwenzayo.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 Konke owakwenzayo kuzakudumisa, wena Thixo; abathembekileyo bakho bazakubabaza.
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 Bazalandisa ngenkazimulo yombuso wakho bakhulume ngamandla akho,
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 kuze kuthi bonke abantu bazi ngezenzo zakho ezinkulu lokubenyezela kwenkazimulo yombuso wakho.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 Umbuso wakho ungumbuso ongapheliyo, lobukhosi bakho bumi kuzozonke izizukulwane. UThixo uthembekile kuzozonke izithembiso zakhe njalo ulothando kukho konke akwenzayo.
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 UThixo uyabaxhasa bonke labo abawayo abaphakamise bonke abacubayo.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Amehlo abo bonke akhangela kuwe, wena ubaphe ukudla kwabo ngesikhathi esifaneleyo.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Uyavula isandla sakho usuthise izidingo zakho konke okuphilayo.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 UThixo ulungile kuzozonke izindlela zakhe njalo uthembekile kukho konke akwenzayo.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 UThixo useduze kulabo abacela kuye, kubo bonke abacela kuye ngeqiniso.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Uyagcwalisa izidingo zalabo abamesabayo; uyezwa ukukhala kwabo abasindise.
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 UThixo uyabalinda bonke abamthandayo, kodwa bonke ababi uzababhubhisa.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 Umlomo wami uzakhuluma ngokudumisa uThixo. Akuthi izidalwa zonke zidumise ibizo lakhe elingcwele kuze kube nini lanini.
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.

< Amahubo 145 >