< Amahubo 145 >

1 Ihubo lokudumisa. ElikaDavida. Ngizaphakamisa wena, Nkulunkulu wami oyiNkosi; ngizalidumisa ibizo lakho kuze kube phakade.
A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
2 Zonke insuku ngizakudumisa ngibabaze ibizo lakho kuze kube phakade.
Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
3 Umkhulu uThixo njalo ufanele kakhulu ukudunyiswa; ubukhulu bakhe kakho ongabulinganisa.
Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
4 Yileso laleso isizukulwane sizababaza imisebenzi yakho kwesinye; sizatshelana ngezenzo zakho ezinkulu.
One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
5 Sizakhuluma ngenkazimulo yakho ebenyezelayo ubukhosi bakho, lami ngizazidla ingqondo ngemisebenzi yakho emangalisayo.
the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
6 Zizalandisa ngamandla emisebenzi yakho emangalisayo, lami ngizafakaza ngemisebenzi yakho emikhulu.
They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
7 Bazakwenza umkhosi ngokulunga kwakho okukhulu bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
8 UThixo ulomusa njalo ulesihawu, uyaphuza ukuthukuthela, kodwa uyanda ngothando.
The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
9 UThixo ulungile kubo bonke; ulesihawu kukho konke akwenzayo.
The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
10 Konke owakwenzayo kuzakudumisa, wena Thixo; abathembekileyo bakho bazakubabaza.
All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
11 Bazalandisa ngenkazimulo yombuso wakho bakhulume ngamandla akho,
They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
12 kuze kuthi bonke abantu bazi ngezenzo zakho ezinkulu lokubenyezela kwenkazimulo yombuso wakho.
to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
13 Umbuso wakho ungumbuso ongapheliyo, lobukhosi bakho bumi kuzozonke izizukulwane. UThixo uthembekile kuzozonke izithembiso zakhe njalo ulothando kukho konke akwenzayo.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
14 UThixo uyabaxhasa bonke labo abawayo abaphakamise bonke abacubayo.
The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
15 Amehlo abo bonke akhangela kuwe, wena ubaphe ukudla kwabo ngesikhathi esifaneleyo.
The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
16 Uyavula isandla sakho usuthise izidingo zakho konke okuphilayo.
You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 UThixo ulungile kuzozonke izindlela zakhe njalo uthembekile kukho konke akwenzayo.
The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
18 UThixo useduze kulabo abacela kuye, kubo bonke abacela kuye ngeqiniso.
The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
19 Uyagcwalisa izidingo zalabo abamesabayo; uyezwa ukukhala kwabo abasindise.
He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
20 UThixo uyabalinda bonke abamthandayo, kodwa bonke ababi uzababhubhisa.
The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
21 Umlomo wami uzakhuluma ngokudumisa uThixo. Akuthi izidalwa zonke zidumise ibizo lakhe elingcwele kuze kube nini lanini.
My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.

< Amahubo 145 >