< Amahubo 145 >

1 Ihubo lokudumisa. ElikaDavida. Ngizaphakamisa wena, Nkulunkulu wami oyiNkosi; ngizalidumisa ibizo lakho kuze kube phakade.
大卫的赞美诗。 我的 神我的王啊,我要尊崇你! 我要永永远远称颂你的名!
2 Zonke insuku ngizakudumisa ngibabaze ibizo lakho kuze kube phakade.
我要天天称颂你, 也要永永远远赞美你的名!
3 Umkhulu uThixo njalo ufanele kakhulu ukudunyiswa; ubukhulu bakhe kakho ongabulinganisa.
耶和华本为大,该受大赞美; 其大无法测度。
4 Yileso laleso isizukulwane sizababaza imisebenzi yakho kwesinye; sizatshelana ngezenzo zakho ezinkulu.
这代要对那代颂赞你的作为, 也要传扬你的大能。
5 Sizakhuluma ngenkazimulo yakho ebenyezelayo ubukhosi bakho, lami ngizazidla ingqondo ngemisebenzi yakho emangalisayo.
我要默念你威严的尊荣 和你奇妙的作为。
6 Zizalandisa ngamandla emisebenzi yakho emangalisayo, lami ngizafakaza ngemisebenzi yakho emikhulu.
人要传说你可畏之事的能力; 我也要传扬你的大德。
7 Bazakwenza umkhosi ngokulunga kwakho okukhulu bahlabele ngentokozo ngokulunga kwakho.
他们记念你的大恩就要传出来, 并要歌唱你的公义。
8 UThixo ulomusa njalo ulesihawu, uyaphuza ukuthukuthela, kodwa uyanda ngothando.
耶和华有恩惠,有怜悯, 不轻易发怒,大有慈爱。
9 UThixo ulungile kubo bonke; ulesihawu kukho konke akwenzayo.
耶和华善待万民; 他的慈悲覆庇他一切所造的。
10 Konke owakwenzayo kuzakudumisa, wena Thixo; abathembekileyo bakho bazakubabaza.
耶和华啊,你一切所造的都要称谢你; 你的圣民也要称颂你,
11 Bazalandisa ngenkazimulo yombuso wakho bakhulume ngamandla akho,
传说你国的荣耀, 谈论你的大能,
12 kuze kuthi bonke abantu bazi ngezenzo zakho ezinkulu lokubenyezela kwenkazimulo yombuso wakho.
好叫世人知道你大能的作为, 并你国度威严的荣耀。
13 Umbuso wakho ungumbuso ongapheliyo, lobukhosi bakho bumi kuzozonke izizukulwane. UThixo uthembekile kuzozonke izithembiso zakhe njalo ulothando kukho konke akwenzayo.
你的国是永远的国! 你执掌的权柄存到万代!
14 UThixo uyabaxhasa bonke labo abawayo abaphakamise bonke abacubayo.
凡跌倒的,耶和华将他们扶持; 凡被压下的,将他们扶起。
15 Amehlo abo bonke akhangela kuwe, wena ubaphe ukudla kwabo ngesikhathi esifaneleyo.
万民都举目仰望你; 你随时给他们食物。
16 Uyavula isandla sakho usuthise izidingo zakho konke okuphilayo.
你张手, 使有生气的都随愿饱足。
17 UThixo ulungile kuzozonke izindlela zakhe njalo uthembekile kukho konke akwenzayo.
耶和华在他一切所行的,无不公义; 在他一切所做的都有慈爱。
18 UThixo useduze kulabo abacela kuye, kubo bonke abacela kuye ngeqiniso.
凡求告耶和华的,就是诚心求告他的, 耶和华便与他们相近。
19 Uyagcwalisa izidingo zalabo abamesabayo; uyezwa ukukhala kwabo abasindise.
敬畏他的,他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求,拯救他们。
20 UThixo uyabalinda bonke abamthandayo, kodwa bonke ababi uzababhubhisa.
耶和华保护一切爱他的人, 却要灭绝一切的恶人。
21 Umlomo wami uzakhuluma ngokudumisa uThixo. Akuthi izidalwa zonke zidumise ibizo lakhe elingcwele kuze kube nini lanini.
我的口要说出赞美耶和华的话; 惟愿凡有血气的都永永远远称颂他的圣名。

< Amahubo 145 >