< Amahubo 141 >

1 Ihubo likaDavida Oh Thixo, ngiyakubiza; woza masinyane kimi. Zwana ilizwi lami nxa ngikubiza.
En salme av David. Herre, jeg kaller på dig, skynd dig til mig! Vend øret til min røst, nu jeg roper til dig!
2 Sengathi umkhuleko wami ungema phambi kwakho njengempepha; kuthi ukuphakama kwezandla zami kube njengomhlatshelo wakusihlwa.
La min bønn gjelde som røkoffer for ditt åsyn, mine henders opløftelse som et aften-matoffer!
3 Ngibekela umlindi womlomo wami, Oh Thixo, qaphela umnyango wezindebe zami.
Herre, sett vakt for min munn, vokt mine lebers dør!
4 Ungayekeli inhliziyo yami ihugwe ngokubi, ngingene ezenzweni ezimbi labantu abayizigangi; mangingadli izibiliboco zabo.
Bøi ikke mitt hjerte til noget ondt, til å gjøre ugudelighets-gjerninger sammen med menn som gjør urett, og la mig ikke ete av deres fine retter!
5 Ake ngitshaywe ngumuntu olungileyo, kungumusa; kake angikhuze, kungamafutha ekhanda lami. Ikhanda lami kaliyikukwala. Ikanti umkhuleko wami uhlezi umelana lezenzo zezigangi.
La en rettferdig slå mig i kjærlighet og tukte mig! For sådan hodeolje vegre mitt hode sig ikke! Varer det enn ved, så setter jeg min bønn imot deres ondskap.
6 Ababusi bazo bazaphoselwa phansi emaweni, lababi bazafunda ukuthi amazwi ami ayekhulunywe kuhle.
Deres dommere blir nedstyrtet og gitt klippen i vold, og selv forstår de at mine ord var liflige.
7 Bazakuthi, “Njengalowo olimayo eqeqebula umhlabathi, kanjalo amathambo ethu achithiziwe emlonyeni weliba.” (Sheol h7585)
Som når en pløier og kløver jorden, således ligger våre ben spredt ved dødsrikets port. (Sheol h7585)
8 Kodwa amehlo ami agxile kuwe, Oh Thixo woBukhosi; kuwe ngiyaphephela unganginikeli ekufeni.
For til dig, Herre, Herre, ser mine øine, til dig tar jeg min tilflukt; utøs ikke min sjel!
9 Ngivikela emijibileni asebeyithiyele mina, ezifini ezithiywe yizigangi.
Bevar mig for fellen som de har stilt op for mig, og for deres snarer som gjør urett!
10 Akuthi ababi bawele emambuleni abo, mina ngidlule kuhle ngiphephile.
La de ugudelige falle i sine egne garn, mens jeg går uskadd forbi!

< Amahubo 141 >