< Amahubo 136 >
1 Bongani uThixo, ngoba ulungile.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Bongani uNkulunkulu wabonkulunkulu.
Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
3 Bongani uMbusi wababusi:
Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
4 Kuye yedwa owenza izimanga ezinkulu,
Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
5 Owathi ngokuzwisisa kwakhe wenza amazulu,
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
6 Owendlala umhlaba phezu kwamanzi,
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
7 Owenza izibane ezinkulu,
Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
9 Inyanga lezinkanyezi ukubusa ebusuku,
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
10 Kuye owatshaya walalisa amazibulo aseGibhithe,
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
11 Wakhupha u-Israyeli phakathi kwabo,
Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
12 Ngesandla esilamandla lengalo eyeluliweyo,
Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
13 Kuye owadabula uLwandle oluBomvu lwehlukana,
Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
14 Wakhuphula u-Israyeli phakathi kwalo,
E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
15 Kodwa wakhukhulela uFaro lempi yakhe eLwandle oluBomvu,
Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
16 Wahola abantu bakhe enkangala,
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
17 Owalahla phansi amakhosi amakhulu,
Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
18 Wabulala amakhosi esabekayo,
Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
19 uSihoni inkosi yama-Amori,
A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
20 lo-Ogi inkosi yaseBhashani,
Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
21 Wanikela amazwe abo njengelifa,
Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
22 Abayilifa encekwini yakhe u-Israyeli,
En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
23 Kuye Yedwa owasikhumbula singesibantu balutho,
El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
24 Wasikhulula ezitheni zethu,
Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
25 Njalo onika ukudla izidalwa zonke,
El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
26 Bongani uNkulunkulu wasezulwini,
Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.