< Amahubo 135 >

1 Dumisani uThixo. Dumisani ibizo likaThixo; mdumiseni lina zinceku zikaThixo,
Алілуя! Хваліть ім’я Господа! Хваліть, слуги Господні,
2 lina eliqhuba inkonzo endlini kaThixo, emagumeni endlu kaNkulunkulu.
що стоять у домі Господньому, у дворах дому Бога нашого!
3 Dumisani uThixo ngoba uThixo ulungile; hlabelani indumiso ebizweni lakhe ngoba lokho kuhle.
Хваліть Господа, бо добрий Господь; співайте імені Його, бо це приємно,
4 Ngoba uThixo usemkhethile uJakhobe ukuba ngowakhe, u-Israyeli ukuba yinotho yakhe eligugu.
адже Господь вибрав Собі Якова, Ізраїля – як власність для Себе.
5 Ngiyazi ukuthi uThixo mkhulu, lokuthi iNkosi yethu inkulu kulabonkulunkulu bonke.
Бо пізнав я, що великий Господь і Володар наш [вищий] від усіх богів.
6 UThixo wenza loba yini ayifunayo, emazulwini lasemhlabeni, enlwandle lasezinzikini zazo.
Усе, що бажає Господь, Він робить на небесах і на землі, у морях і в усіх безоднях океану.
7 Wenza amayezi aqubuka emikhawulweni yomhlaba; uthuma umbane kanye lezulu, avulele umoya oseziphaleni zakhe.
Піднімає хмари від краю землі, творить блискавки з дощем, виводить вітер зі Своїх сховищ.
8 Wawalahla phansi amazibulo aseGibhithe, amazibulo abantu lawezinyamazana.
Він вразив первістків Єгипту, від людини до худоби.
9 Wathumela izibonakaliso lezimangaliso zakhe phakathi kwakho, wena Gibhithe, phezu kukaFaro lezinceku zakhe zonke.
Послав знамення й чудеса посеред тебе, о Єгипте, на фараона й на всіх його слуг.
10 Wazilahla phansi izizwe ezinengi wabulala amakhosi alamandla,
Він вразив численні народи й убив могутніх царів:
11 uSihoni inkosi yama-Amori, u-Ogi inkosi yaseBhashani lawo wonke amakhosi aseKhenani
Сіхона, царя аморейського, Оґа, царя Башану, і всі царства Ханаану,
12 wanika ilizwe labo laba yilifa, ilifa labantu bakhe, u-Israyeli.
і віддав землі їхні у спадок, у спадок народові Своєму, Ізраїлеві.
13 Ibizo lakho, Oh Thixo, limi kuze kube nininini, udumo lwakho, Oh Thixo, ezizukulwaneni zonke.
Господи, ім’я Твоє – навіки; Господи, пам’ять про Тебе – з роду в рід.
14 Ngoba uThixo uzabalamulela abantu bakhe abe lesihawu ezincekwini zakhe.
Адже судитиме Господь народ Свій і змилується над рабами Своїми.
15 Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
Ідоли народів – [лише] срібло й золото, витвір рук людських.
16 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
Є в них вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
17 zilezindlebe, kodwa kazizwa, njalo kazilamphefumulo emilonyeni yazo.
у них є вуха, але вони не чують, і немає дихання в устах їхніх.
18 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає.
19 Wena ndlu ka-Israyeli, dumisa uThixo; wena ndlu ka-Aroni, dumisa uThixo;
Доме Ізраїлів, благослови Господа! Доме Ааронів, благослови Господа!
20 wena ndlu kaLevi, dumisa uThixo lina elimesabayo, dumisani uThixo.
Доме Левіїв, благослови Господа! Ті, хто Господа боїться, благословіть Господа!
21 Udumo alube uThixo lusuka eZiyoni, kuye ohlala eJerusalema. Dumisani uThixo.
Благословенний із Сіону Господь, Який мешкає в Єрусалимі! Алілуя!

< Amahubo 135 >