< Amahubo 135 >
1 Dumisani uThixo. Dumisani ibizo likaThixo; mdumiseni lina zinceku zikaThixo,
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
2 lina eliqhuba inkonzo endlini kaThixo, emagumeni endlu kaNkulunkulu.
A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
3 Dumisani uThixo ngoba uThixo ulungile; hlabelani indumiso ebizweni lakhe ngoba lokho kuhle.
Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
4 Ngoba uThixo usemkhethile uJakhobe ukuba ngowakhe, u-Israyeli ukuba yinotho yakhe eligugu.
Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
5 Ngiyazi ukuthi uThixo mkhulu, lokuthi iNkosi yethu inkulu kulabonkulunkulu bonke.
Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
6 UThixo wenza loba yini ayifunayo, emazulwini lasemhlabeni, enlwandle lasezinzikini zazo.
Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
7 Wenza amayezi aqubuka emikhawulweni yomhlaba; uthuma umbane kanye lezulu, avulele umoya oseziphaleni zakhe.
Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
8 Wawalahla phansi amazibulo aseGibhithe, amazibulo abantu lawezinyamazana.
A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
9 Wathumela izibonakaliso lezimangaliso zakhe phakathi kwakho, wena Gibhithe, phezu kukaFaro lezinceku zakhe zonke.
Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
10 Wazilahla phansi izizwe ezinengi wabulala amakhosi alamandla,
A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
11 uSihoni inkosi yama-Amori, u-Ogi inkosi yaseBhashani lawo wonke amakhosi aseKhenani
Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
12 wanika ilizwe labo laba yilifa, ilifa labantu bakhe, u-Israyeli.
És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
13 Ibizo lakho, Oh Thixo, limi kuze kube nininini, udumo lwakho, Oh Thixo, ezizukulwaneni zonke.
Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
14 Ngoba uThixo uzabalamulela abantu bakhe abe lesihawu ezincekwini zakhe.
Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
15 Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
16 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
17 zilezindlebe, kodwa kazizwa, njalo kazilamphefumulo emilonyeni yazo.
Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
18 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, és mindazok, a kik bíznak bennök.
19 Wena ndlu ka-Israyeli, dumisa uThixo; wena ndlu ka-Aroni, dumisa uThixo;
Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
20 wena ndlu kaLevi, dumisa uThixo lina elimesabayo, dumisani uThixo.
Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
21 Udumo alube uThixo lusuka eZiyoni, kuye ohlala eJerusalema. Dumisani uThixo.
Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!