< Amahubo 135 >
1 Dumisani uThixo. Dumisani ibizo likaThixo; mdumiseni lina zinceku zikaThixo,
Praise ye the LORD! Praise ye the name of the LORD! Praise him, O ye servants of the LORD!
2 lina eliqhuba inkonzo endlini kaThixo, emagumeni endlu kaNkulunkulu.
Ye who stand in the house of the LORD, In the courts of the house of our God!
3 Dumisani uThixo ngoba uThixo ulungile; hlabelani indumiso ebizweni lakhe ngoba lokho kuhle.
Praise ye the LORD, for the LORD is good; Praise his name, for he is kind!
4 Ngoba uThixo usemkhethile uJakhobe ukuba ngowakhe, u-Israyeli ukuba yinotho yakhe eligugu.
For the LORD chose Jacob for himself, And Israel for his own possession.
5 Ngiyazi ukuthi uThixo mkhulu, lokuthi iNkosi yethu inkulu kulabonkulunkulu bonke.
I know that the LORD is great; That our Lord is above all gods.
6 UThixo wenza loba yini ayifunayo, emazulwini lasemhlabeni, enlwandle lasezinzikini zazo.
All that the LORD pleaseth, that he doeth, In heaven and upon earth, In the sea, and in all deeps.
7 Wenza amayezi aqubuka emikhawulweni yomhlaba; uthuma umbane kanye lezulu, avulele umoya oseziphaleni zakhe.
He causeth the clouds to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth the wind from his store-houses.
8 Wawalahla phansi amazibulo aseGibhithe, amazibulo abantu lawezinyamazana.
He smote the first-born of Egypt, Both of man and beast.
9 Wathumela izibonakaliso lezimangaliso zakhe phakathi kwakho, wena Gibhithe, phezu kukaFaro lezinceku zakhe zonke.
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt! Against Pharaoh and all his servants!
10 Wazilahla phansi izizwe ezinengi wabulala amakhosi alamandla,
He smote many nations, And slew mighty kings;
11 uSihoni inkosi yama-Amori, u-Ogi inkosi yaseBhashani lawo wonke amakhosi aseKhenani
Sihon, the king of the Amorites, And Og, the king of Bashan, And all the kings of Canaan;
12 wanika ilizwe labo laba yilifa, ilifa labantu bakhe, u-Israyeli.
And gave their land for an inheritance, For an inheritance to Israel, his people.
13 Ibizo lakho, Oh Thixo, limi kuze kube nininini, udumo lwakho, Oh Thixo, ezizukulwaneni zonke.
Thy name, O LORD! endureth for ever; Thy memorial, O LORD! to all generations!
14 Ngoba uThixo uzabalamulela abantu bakhe abe lesihawu ezincekwini zakhe.
For the LORD judgeth his people, And hath compassion on his servants.
15 Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
16 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not.
17 zilezindlebe, kodwa kazizwa, njalo kazilamphefumulo emilonyeni yazo.
They have ears, but they hear not; And there is no breath in their mouths.
18 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
They that make them are like them; So is every one that trusteth in them.
19 Wena ndlu ka-Israyeli, dumisa uThixo; wena ndlu ka-Aroni, dumisa uThixo;
Praise the LORD, O house of Israel! Praise the LORD, O house of Aaron!
20 wena ndlu kaLevi, dumisa uThixo lina elimesabayo, dumisani uThixo.
Praise the LORD, O house of Levi! Ye that fear the LORD, bless the LORD!
21 Udumo alube uThixo lusuka eZiyoni, kuye ohlala eJerusalema. Dumisani uThixo.
Praised be the LORD out of Zion, He that dwelleth in Jerusalem! Praise ye the LORD!