< Amahubo 135 >
1 Dumisani uThixo. Dumisani ibizo likaThixo; mdumiseni lina zinceku zikaThixo,
Alleluia. Praise you the name of the Lord; praise the Lord, [you his] servants,
2 lina eliqhuba inkonzo endlini kaThixo, emagumeni endlu kaNkulunkulu.
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Dumisani uThixo ngoba uThixo ulungile; hlabelani indumiso ebizweni lakhe ngoba lokho kuhle.
Praise you the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
4 Ngoba uThixo usemkhethile uJakhobe ukuba ngowakhe, u-Israyeli ukuba yinotho yakhe eligugu.
For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
5 Ngiyazi ukuthi uThixo mkhulu, lokuthi iNkosi yethu inkulu kulabonkulunkulu bonke.
For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
6 UThixo wenza loba yini ayifunayo, emazulwini lasemhlabeni, enlwandle lasezinzikini zazo.
all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
7 Wenza amayezi aqubuka emikhawulweni yomhlaba; uthuma umbane kanye lezulu, avulele umoya oseziphaleni zakhe.
Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
8 Wawalahla phansi amazibulo aseGibhithe, amazibulo abantu lawezinyamazana.
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 Wathumela izibonakaliso lezimangaliso zakhe phakathi kwakho, wena Gibhithe, phezu kukaFaro lezinceku zakhe zonke.
He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
10 Wazilahla phansi izizwe ezinengi wabulala amakhosi alamandla,
Who struck many nations, and killed mighty kings;
11 uSihoni inkosi yama-Amori, u-Ogi inkosi yaseBhashani lawo wonke amakhosi aseKhenani
Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
12 wanika ilizwe labo laba yilifa, ilifa labantu bakhe, u-Israyeli.
and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Ibizo lakho, Oh Thixo, limi kuze kube nininini, udumo lwakho, Oh Thixo, ezizukulwaneni zonke.
O Lord, your name [endures] for ever, and your memorial to all generations.
14 Ngoba uThixo uzabalamulela abantu bakhe abe lesihawu ezincekwini zakhe.
For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
15 Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
16 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see;
17 zilezindlebe, kodwa kazizwa, njalo kazilamphefumulo emilonyeni yazo.
they have ears, but they can’t hear; for there is no breath in their mouth.
18 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
19 Wena ndlu ka-Israyeli, dumisa uThixo; wena ndlu ka-Aroni, dumisa uThixo;
O house of Israel, bless you the Lord: O house of Aaron, bless you the Lord:
20 wena ndlu kaLevi, dumisa uThixo lina elimesabayo, dumisani uThixo.
O house of Levi, bless you the Lord: you that fear the Lord, bless the Lord.
21 Udumo alube uThixo lusuka eZiyoni, kuye ohlala eJerusalema. Dumisani uThixo.
Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.