< Amahubo 132 >
1 Ingoma yemiqanso. Oh Thixo, khumbula uDavida ngezinhlupheko zonke azibhenselayo.
Una canción de ascensos. Yahvé, recuerda a David y toda su aflicción,
2 Wafunga isifungo kuThixo wenza isithembiso kuMninimandla kaJakhobe:
cómo juró a Yahvé, y se lo juró al Poderoso de Jacob:
3 “Angizukungena endlini yami loba ngiye embhedeni wami,
“Seguramente no entraré en la estructura de mi casa, ni subir a mi cama;
4 angiyikuwavumela amehlo ami ubuthongo, akukuba lakuwozela enkopheni zami,
No daré sueño a mis ojos, o sueño a mis párpados,
5 ngize ngifumane indawo kaThixo, indawo yokuhlala uMninimandla kaJakhobe.”
hasta que encuentre un lugar para Yahvé, una morada para el Poderoso de Jacob”.
6 Sakuzwa lokhu e-Efrathi, sakubona emangweni waseJayari:
He aquí que lo hemos oído en Efrata. Lo encontramos en el campo de Jaar.
7 “Kasiye lapho ahlala khona; kasikhonze phansi kwesihlalo sakhe.
“Entraremos en su morada. Nos postraremos ante su escabel”.
8 Phakama, Oh Thixo, ubuye endaweni yakho yokuphumula, wena umtshokotsho wesivumelwano elitshengisa amandla akho.
Levántate, Yahvé, a tu lugar de descanso, y el arca de tu fuerza.
9 Sengathi abaphristi bakho bangembeswa ngokulunga; sengathi labathembekileyo bakho bangahlabelela ngentokozo.”
Que tus sacerdotes se revistan de justicia. ¡Que tus santos griten de alegría!
10 Ngenxa yenceku yakho uDavida, ungamfulatheli ogcotshiweyo wakho.
Por tu siervo David, no apartes el rostro de tu ungido.
11 UThixo wenza isifungo kuDavida, isifungo esiqinileyo angakusaphula wathi: “Omunye wezizukulwane zakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi
Yahvé ha jurado a David en verdad. No se apartará de él: “Pondré el fruto de tu cuerpo en tu trono.
12 aluba amadodana akho egcina isivumelwano sami lezimiso engibafundisa zona, lapho-ke amadodana abo azahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.”
Si tus hijos cumplen mi pacto, mi testimonio que les enseñaré, sus hijos también se sentarán en tu trono para siempre”.
13 Ngoba uThixo uyikhethile iZiyoni, uyithandile ukuba yindawo yakhe yokuhlala:
Porque Yahvé ha elegido a Sión. Él la ha deseado para su habitación.
14 “Le yindawo yami yokuphumula lanini; lapha ngizahlala ngisebukhosini, ngoba ngiyithandile
“Este es mi lugar de descanso para siempre. Viviré aquí, pues lo he deseado.
15 ngizayibusisa ngokudla okunengi; abayanga bayo ngizabasuthisa ngokudla.
Bendeciré abundantemente su provisión. Satisfaré a sus pobres con pan.
16 Ngizavunulisa abaphristi bayo ngensindiso, labathembekileyo bakhe bazahlabelela ngentokozo nini lanini.
También vestiré a sus sacerdotes con la salvación. Sus santos gritarán de alegría.
17 Lapha ngizakhulisa uphondo lukaDavida ngilungisele ogcotshiweyo wami isibane.
Haré brotar allí el cuerno de David. He ordenado una lámpara para mi ungido.
18 Ngizakwembathisa izitha ngehlazo, kodwa umqhele osekhanda lakhe uzakhazimula.”
vestiré de vergüenza a sus enemigos, pero en él mismo, su corona brillará”.