< Amahubo 132 >

1 Ingoma yemiqanso. Oh Thixo, khumbula uDavida ngezinhlupheko zonke azibhenselayo.
שיר המעלות זכור-יהוה לדוד-- את כל-ענותו
2 Wafunga isifungo kuThixo wenza isithembiso kuMninimandla kaJakhobe:
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב
3 “Angizukungena endlini yami loba ngiye embhedeni wami,
אם-אבא באהל ביתי אם-אעלה על-ערש יצועי
4 angiyikuwavumela amehlo ami ubuthongo, akukuba lakuwozela enkopheni zami,
אם אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה
5 ngize ngifumane indawo kaThixo, indawo yokuhlala uMninimandla kaJakhobe.”
עד-אמצא מקום ליהוה משכנות לאביר יעקב
6 Sakuzwa lokhu e-Efrathi, sakubona emangweni waseJayari:
הנה-שמענוה באפרתה מצאנוה בשדי-יער
7 “Kasiye lapho ahlala khona; kasikhonze phansi kwesihlalo sakhe.
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו
8 Phakama, Oh Thixo, ubuye endaweni yakho yokuphumula, wena umtshokotsho wesivumelwano elitshengisa amandla akho.
קומה יהוה למנוחתך אתה וארון עזך
9 Sengathi abaphristi bakho bangembeswa ngokulunga; sengathi labathembekileyo bakho bangahlabelela ngentokozo.”
כהניך ילבשו-צדק וחסידיך ירננו
10 Ngenxa yenceku yakho uDavida, ungamfulatheli ogcotshiweyo wakho.
בעבור דוד עבדך-- אל-תשב פני משיחך
11 UThixo wenza isifungo kuDavida, isifungo esiqinileyo angakusaphula wathi: “Omunye wezizukulwane zakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi
נשבע-יהוה לדוד אמת-- לא-ישוב ממנה מפרי בטנך-- אשית לכסא-לך
12 aluba amadodana akho egcina isivumelwano sami lezimiso engibafundisa zona, lapho-ke amadodana abo azahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.”
אם-ישמרו בניך בריתי-- ועדתי זו אלמדם גם-בניהם עדי-עד-- ישבו לכסא-לך
13 Ngoba uThixo uyikhethile iZiyoni, uyithandile ukuba yindawo yakhe yokuhlala:
כי-בחר יהוה בציון אוה למושב לו
14 “Le yindawo yami yokuphumula lanini; lapha ngizahlala ngisebukhosini, ngoba ngiyithandile
זאת-מנוחתי עדי-עד פה-אשב כי אותיה
15 ngizayibusisa ngokudla okunengi; abayanga bayo ngizabasuthisa ngokudla.
צידה ברך אברך אביוניה אשביע לחם
16 Ngizavunulisa abaphristi bayo ngensindiso, labathembekileyo bakhe bazahlabelela ngentokozo nini lanini.
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו
17 Lapha ngizakhulisa uphondo lukaDavida ngilungisele ogcotshiweyo wami isibane.
שם אצמיח קרן לדוד ערכתי נר למשיחי
18 Ngizakwembathisa izitha ngehlazo, kodwa umqhele osekhanda lakhe uzakhazimula.”
אויביו אלביש בשת ועליו יציץ נזרו

< Amahubo 132 >