< Amahubo 132 >
1 Ingoma yemiqanso. Oh Thixo, khumbula uDavida ngezinhlupheko zonke azibhenselayo.
[the] song of The ascents remember O Yahweh to David all being afflicted he.
2 Wafunga isifungo kuThixo wenza isithembiso kuMninimandla kaJakhobe:
Who he swore an oath to Yahweh he vowed to [the] mighty one of Jacob.
3 “Angizukungena endlini yami loba ngiye embhedeni wami,
If I will go in [the] tent of house my if I will go up on [the] couch of beds my.
4 angiyikuwavumela amehlo ami ubuthongo, akukuba lakuwozela enkopheni zami,
If I will give sleep to eyes my to eyelids my slumber.
5 ngize ngifumane indawo kaThixo, indawo yokuhlala uMninimandla kaJakhobe.”
Until I will find a place for Yahweh dwelling place for [the] mighty one of Jacob.
6 Sakuzwa lokhu e-Efrathi, sakubona emangweni waseJayari:
Here! we heard of it in Ephrathah we found it in [the] fields of Jaar.
7 “Kasiye lapho ahlala khona; kasikhonze phansi kwesihlalo sakhe.
Let us go to dwelling place his let us bow down to [the] footstool of feet his.
8 Phakama, Oh Thixo, ubuye endaweni yakho yokuphumula, wena umtshokotsho wesivumelwano elitshengisa amandla akho.
Arise! O Yahweh to resting place your you and [the] ark of strength your.
9 Sengathi abaphristi bakho bangembeswa ngokulunga; sengathi labathembekileyo bakho bangahlabelela ngentokozo.”
Priests your let them be clothed righteousness and faithful [people] your let them shout for joy.
10 Ngenxa yenceku yakho uDavida, ungamfulatheli ogcotshiweyo wakho.
For sake of David servant your may not you turn away [the] face of anointed your.
11 UThixo wenza isifungo kuDavida, isifungo esiqinileyo angakusaphula wathi: “Omunye wezizukulwane zakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi
He swore an oath Yahweh - to David faithfulness not he will turn back from it one of [the] fruit of belly your I will set to throne of you.
12 aluba amadodana akho egcina isivumelwano sami lezimiso engibafundisa zona, lapho-ke amadodana abo azahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.”
If they will keep sons your - covenant my and testimonies my which I will teach them also sons their until perpetuity they will sit to throne of you.
13 Ngoba uThixo uyikhethile iZiyoni, uyithandile ukuba yindawo yakhe yokuhlala:
For he has chosen Yahweh Zion he has desired it to a dwelling place of him.
14 “Le yindawo yami yokuphumula lanini; lapha ngizahlala ngisebukhosini, ngoba ngiyithandile
This [is] resting place my until perpetuity here I will dwell for I have desired it.
15 ngizayibusisa ngokudla okunengi; abayanga bayo ngizabasuthisa ngokudla.
Provision[s] its certainly I will bless needy [people] its I will satisfy food.
16 Ngizavunulisa abaphristi bayo ngensindiso, labathembekileyo bakhe bazahlabelela ngentokozo nini lanini.
And priests its I will clothe salvation and faithful [people] its certainly they will shout for joy.
17 Lapha ngizakhulisa uphondo lukaDavida ngilungisele ogcotshiweyo wami isibane.
There I will make grow a horn for David I have set in order a lamp for anointed my.
18 Ngizakwembathisa izitha ngehlazo, kodwa umqhele osekhanda lakhe uzakhazimula.”
Enemies his I will clothe shame and on him it will shine crown his.