< Amahubo 132 >

1 Ingoma yemiqanso. Oh Thixo, khumbula uDavida ngezinhlupheko zonke azibhenselayo.
A song of ascents. Remember, O Lord, David all his sufferings,
2 Wafunga isifungo kuThixo wenza isithembiso kuMninimandla kaJakhobe:
the oath that he swore to the Lord, and his vow to the Strong One of Jacob,
3 “Angizukungena endlini yami loba ngiye embhedeni wami,
never to enter his tent, never to lie on his bed,
4 angiyikuwavumela amehlo ami ubuthongo, akukuba lakuwozela enkopheni zami,
never to give his eyes sleep or his eyelids slumber,
5 ngize ngifumane indawo kaThixo, indawo yokuhlala uMninimandla kaJakhobe.”
till he had found a place for the Lord, for the Strong One of Jacob to live in.
6 Sakuzwa lokhu e-Efrathi, sakubona emangweni waseJayari:
We heard of it in Ephrathah, in the fields of Jaar we found it.
7 “Kasiye lapho ahlala khona; kasikhonze phansi kwesihlalo sakhe.
We went to the place where he dwelt, we bowed ourselves low at his footstool.
8 Phakama, Oh Thixo, ubuye endaweni yakho yokuphumula, wena umtshokotsho wesivumelwano elitshengisa amandla akho.
‘Arise, Lord, and enter your resting-place, you and your mighty ark.
9 Sengathi abaphristi bakho bangembeswa ngokulunga; sengathi labathembekileyo bakho bangahlabelela ngentokozo.”
Let your priests wear a garment of righteousness, your faithful shout aloud for joy.
10 Ngenxa yenceku yakho uDavida, ungamfulatheli ogcotshiweyo wakho.
For the sake of David your servant, do not reject your Anointed.’
11 UThixo wenza isifungo kuDavida, isifungo esiqinileyo angakusaphula wathi: “Omunye wezizukulwane zakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi
The Lord swore an oath to David an oath that he will not break; ‘I will set on your throne a prince of your line.
12 aluba amadodana akho egcina isivumelwano sami lezimiso engibafundisa zona, lapho-ke amadodana abo azahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.”
If your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons, too, forever, will sit on your throne.’
13 Ngoba uThixo uyikhethile iZiyoni, uyithandile ukuba yindawo yakhe yokuhlala:
For the choice of the Lord is Zion; she is the home of his heart.
14 “Le yindawo yami yokuphumula lanini; lapha ngizahlala ngisebukhosini, ngoba ngiyithandile
‘This is forever my resting-place, this is the home of my heart.
15 ngizayibusisa ngokudla okunengi; abayanga bayo ngizabasuthisa ngokudla.
I will royally bless her provision, and give bread to her poor in abundance.
16 Ngizavunulisa abaphristi bayo ngensindiso, labathembekileyo bakhe bazahlabelela ngentokozo nini lanini.
Her priests I will clothe with salvation; her faithful will shout for joy.
17 Lapha ngizakhulisa uphondo lukaDavida ngilungisele ogcotshiweyo wami isibane.
There will I raise up for David a dynasty of power. I have set my anointed a lamp that shall never go out.
18 Ngizakwembathisa izitha ngehlazo, kodwa umqhele osekhanda lakhe uzakhazimula.”
Robes of shame I will put on his foes, but on his head a glittering crown.’

< Amahubo 132 >