< Amahubo 132 >
1 Ingoma yemiqanso. Oh Thixo, khumbula uDavida ngezinhlupheko zonke azibhenselayo.
“A song of the degrees.” Remember, O Lord, unto David all his afflictions;
2 Wafunga isifungo kuThixo wenza isithembiso kuMninimandla kaJakhobe:
How he swore unto the Lord; how he vowed unto the mighty One of Jacob:
3 “Angizukungena endlini yami loba ngiye embhedeni wami,
Surely, I will not enter into the tent of my house, nor ascend the couch of my repose;
4 angiyikuwavumela amehlo ami ubuthongo, akukuba lakuwozela enkopheni zami,
I will not grant any sleep to my eyes, nor to my eyelids any slumber:
5 ngize ngifumane indawo kaThixo, indawo yokuhlala uMninimandla kaJakhobe.”
Until I shall have found out a place for the Lord, a dwelling-place for the mighty One of Jacob.
6 Sakuzwa lokhu e-Efrathi, sakubona emangweni waseJayari:
“Lo, we heard of it at Ephratah: we met with it in the fields of the forest:
7 “Kasiye lapho ahlala khona; kasikhonze phansi kwesihlalo sakhe.
let us then go into his dwelling: let us prostrate ourselves before his footstool.”
8 Phakama, Oh Thixo, ubuye endaweni yakho yokuphumula, wena umtshokotsho wesivumelwano elitshengisa amandla akho.
Arise, O Lord, unto thy resting-place: thou, and the ark of thy strength.
9 Sengathi abaphristi bakho bangembeswa ngokulunga; sengathi labathembekileyo bakho bangahlabelela ngentokozo.”
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy pious servants shout for joy.
10 Ngenxa yenceku yakho uDavida, ungamfulatheli ogcotshiweyo wakho.
For the sake of David thy servant turn not away the face of thy anointed.
11 UThixo wenza isifungo kuDavida, isifungo esiqinileyo angakusaphula wathi: “Omunye wezizukulwane zakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi
The Lord hath sworn unto David in truth; he will not turn from it: “From the fruit of thy body will I set [some one] on the throne to succeed thee.
12 aluba amadodana akho egcina isivumelwano sami lezimiso engibafundisa zona, lapho-ke amadodana abo azahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.”
If thy children will observe my covenant and this my testimony which I teach them: then also shall their children sit for evermore upon the throne to succeed thee.”
13 Ngoba uThixo uyikhethile iZiyoni, uyithandile ukuba yindawo yakhe yokuhlala:
For the Lord hath made choice of Zion: he hath desired it as a habitation for himself.
14 “Le yindawo yami yokuphumula lanini; lapha ngizahlala ngisebukhosini, ngoba ngiyithandile
This is my resting-place for evermore: here will I dwell; for I have desired it.
15 ngizayibusisa ngokudla okunengi; abayanga bayo ngizabasuthisa ngokudla.
Her provision will I bless abundantly: her needy ones will I satisfy with bread.
16 Ngizavunulisa abaphristi bayo ngensindiso, labathembekileyo bakhe bazahlabelela ngentokozo nini lanini.
And her priests will I clothe with salvation: and her pious ones shall shout aloud for joy.
17 Lapha ngizakhulisa uphondo lukaDavida ngilungisele ogcotshiweyo wami isibane.
There will I cause to grow a horn unto David: I arrange a lamp for my anointed.
18 Ngizakwembathisa izitha ngehlazo, kodwa umqhele osekhanda lakhe uzakhazimula.”
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown shine brilliantly.