< Amahubo 129 >

1 Ingoma yemiqanso. Sebengihluphe kakhulu kusukela ebutsheni bami katsho njalo u-Israyeli,
[the] song of The ascents much people have opposed me since youth my let it say please Israel.
2 sebengihluphe kakhulu kusukela ebutsheni bami, kodwa kabangehlulanga.
Much people have opposed me since youth my also not they have prevailed to me.
3 Abalimi bawulimile umhlane wami benza imifolo emide.
On back my they have plowed plowmen they have made long (furrows their. *Q(K)*)
4 Kodwa uThixo ulungile; ungikhulule ezintanjeni zababi.
Yahweh [is] righteous he has cut off [the] rope of wicked [people].
5 Akuthi bonke abayizondayo iZiyoni babuyiselwe emuva beyangekile.
May they be ashamed and they may be turned back backward all [those who] hate Zion.
6 Sengathi bangaba njengotshani obukhula ephahleni obubuna bungakakhuli;
May they be like [the] grass of roofs that before it has shot up it has withered.
7 umvuni angeke agcwalisa isandla sakhe ngabo, loba lowo obuthayo agcwalise izingalo zakhe.
That not he has filled hand his a reaper and bosom his [one who] binds sheaves.
8 Sengathi labo abadlulayo bangabokuthi, “Izibusiso zikaThixo mazibe kuwe; siyakubusisa ngegama likaThixo.”
And not they say - those [who] pass by [the] blessing of Yahweh [be] to you we bless you in [the] name of Yahweh.

< Amahubo 129 >