< Amahubo 126 >

1 Ingoma yemiqanso. Kwathi lapho uThixo ebuyisa izithunjwa eZiyoni, sasinjengabantu abaphuphayo.
Der Herren hjemførte Zions Folk, som vendte tilbage, da vare vi som drømmende,
2 Imilomo yethu yayigcwele ngohleko, lezindimi zethu zicula izingoma zentokozo. Basebesithi abezizwe, “UThixo ubenzele izinto ezimangalisayo.”
da blev vor Mund fyldt med Latter og vor Tunge med Frydesang, da sagde man iblandt Hedningerne: Herren har gjort store Ting imod disse.
3 UThixo usenzele izinto ezimangalisayo, ngakho siyathokoza kakhulu.
Herren har gjort store Ting imod os; vi bleve glade.
4 Buyisa ukuphumelela kwethu, Oh Thixo, njengemifula eseNegebi.
Hjemfør, Herre! vore fangne, lig Sydlandets Strømme.
5 Labo abahlanyela ngezinyembezi bazavuna ngezingoma zentokozo.
De, som saa med Graad, skulle høste med Frydesang.
6 Lowo ophuma ekhala, ethwele inhlanyelo ukuba ayehlanyela uzabuya ngezingoma zentokozo, ethwele izinyanda.
Den, som bærer Sæden, der saas, gaar sin Gang med Graad; men han skal komme med Frydesang, naar han hjembærer sine Neg.

< Amahubo 126 >