< Amahubo 122 >

1 Ingoma yemiqanso. ElikaDavida. Ngathokoza lalabo abathi kimi, “Kasiye endlini kaThixo.”
Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
2 Inyawo zethu zimi ngaphakathi kwamasango akho, wena Jerusalema.
Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!
3 IJerusalema yakhiwe njengomuzi obambeneyo waqina.
Jérusalem, qui es bâtie comme une ville aux édifices pressés.
4 Kulapho eziqansela khona izizwana, izizwana zikaThixo, ukudumisa ibizo likaThixo njengalokho okwamiselwa u-Israyeli, ukuba abonge ibizo likaThixo.
C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.
5 Kulapho okumi khona izihlalo zobukhosi ezokwahlulela, izihlalo zobukhosi ezendlu kaDavida.
C'est là que sont dressés les trônes pour la justice, les trônes pour la maison de David.
6 Khulekelani ukuthula kwaseJerusalema: “Sengathi labo abakuthandayo bangaphepha.
Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!
7 Sengathi kungaba lokuthula ngaphakathi kwemiduli yakho lokuvikela ngaphakathi kwezinqaba zakho.”
Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!
8 Ngenxa yabafowethu labangane bami, ngizakuthi, “Ukuthula akube ngaphakathi kwakho.”
A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.
9 Ngenxa yendlu kaThixo uNkulunkulu wethu, ngizakhuthaza ukuphumelela kwakho.
A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.

< Amahubo 122 >