< Amahubo 122 >

1 Ingoma yemiqanso. ElikaDavida. Ngathokoza lalabo abathi kimi, “Kasiye endlini kaThixo.”
Een lied Hammaaloth, van David. Ik verblijd mij in degenen, die tot mij zeggen: Wij zullen in het huis des HEEREN gaan.
2 Inyawo zethu zimi ngaphakathi kwamasango akho, wena Jerusalema.
Onze voeten zijn staande in uw poorten, o Jeruzalem!
3 IJerusalema yakhiwe njengomuzi obambeneyo waqina.
Jeruzalem is gebouwd, als een stad, die wel samengevoegd is;
4 Kulapho eziqansela khona izizwana, izizwana zikaThixo, ukudumisa ibizo likaThixo njengalokho okwamiselwa u-Israyeli, ukuba abonge ibizo likaThixo.
Waarheen de stammen opgaan, de stammen des HEEREN, tot de getuigenis Israels, om den Naam des HEEREN te danken.
5 Kulapho okumi khona izihlalo zobukhosi ezokwahlulela, izihlalo zobukhosi ezendlu kaDavida.
Want daar zijn de stoelen des gerichts gezet, de stoelen van het huis van David.
6 Khulekelani ukuthula kwaseJerusalema: “Sengathi labo abakuthandayo bangaphepha.
Bidt om den vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.
7 Sengathi kungaba lokuthula ngaphakathi kwemiduli yakho lokuvikela ngaphakathi kwezinqaba zakho.”
Vrede zij in uw vesting, welvaren in uw paleizen.
8 Ngenxa yabafowethu labangane bami, ngizakuthi, “Ukuthula akube ngaphakathi kwakho.”
Om mijner broederen en mijner vrienden wil, zal ik nu spreken, vrede zij in u!
9 Ngenxa yendlu kaThixo uNkulunkulu wethu, ngizakhuthaza ukuphumelela kwakho.
Om des huizes des HEEREN, onzes Gods wil, zal ik het goede voor u zoeken.

< Amahubo 122 >