< Amahubo 119 >

1 Babusisiwe labo abandlela zabo zingelansolo, abahamba ngomthetho kaThixo.
Wohl denen, deren Weg unsträflich ist, die da wandeln nach dem Gesetze des HERRN!
2 Babusisiwe labo abagcina imilayo yakhe, abayidinga ngenhliziyo yabo yonke.
Wohl denen, die seine Zeugnisse beobachten, die ihn von ganzem Herzen suchen,
3 Kaboni lutho; bahamba ezindleleni zakhe.
die auch kein Unrecht getan haben, die auf seinen Wegen gegangen sind!
4 Wena ubekile izimiso ukuthi zilandelwe ngokupheleleyo.
Du hast deine Befehle gegeben, daß man sie fleißig beobachte.
5 He, aluba izindlela zami zithembekile ekulaleleni izimemezelo zakho!
O daß meine Wege dahin zielten, deine Satzungen zu befolgen!
6 Lapho-ke ngeke ngibe lenhloni nxa ngikhumbula yonke imilayo yakho.
Dann werde ich nicht zuschanden, wenn ich auf alle deine Gebote sehe.
7 Ngizakudumisa ngenhliziyo eqotho ngilokhu ngiyifunda imithetho yakho elungileyo.
Ich werde dir mit aufrichtigem Herzen danken, wenn ich die Verordnungen deiner Gerechtigkeit lerne.
8 Ngizazilalela izimemezelo zakho; ungangikhalali ngempela.
Deine Satzungen will ich befolgen; verlaß mich nicht ganz und gar!
9 Ijaha lingaphila njani impilo ehlambulukileyo? Ngokuphila ngendlela yelizwi lakho.
Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinem Wort!
10 Ngikudinga ngenhliziyo yami yonke; ungangiyekeli ngiphambuke emilayweni yakho.
Ich habe dich von ganzem Herzen gesucht; laß mich nicht abirren von deinen Geboten!
11 Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami ukuze ngingenzi isono kuwe.
Ich habe dein Wort in meinem Herzen geborgen, auf daß ich nicht an dir sündige.
12 Udumo kalube kuwe, Oh Thixo; ngifundisa izimemezelo zakho.
Gelobt seist du, o HERR! Lehre mich deine Satzungen.
13 Ngezindebe zami ngiyayibala yonke imithetho ephuma emlonyeni wakho.
Mit meinen Lippen zähle ich alle Verordnungen deines Mundes auf.
14 Kuyangithokozisa ukulandela izimiso zakho njengomuntu ethabela inotho enkulu.
Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse, wie über lauter Reichtümer.
15 Ngiyanakana ngezimiso zakho ngikhumbule ngezindlela zakho.
Ich will über deine Wege nachsinnen und auf deine Pfade achten.
16 Ngiyathokoza ngezimemezelo zakho; angiyikulidela ilizwi lakho.
Ich habe meine Lust an deinen Satzungen und vergesse deines Wortes nicht.
17 Yenzele okuhle inceku yakho ukuba ngiphile; ngizalilalela ilizwi lakho.
Gewähre deinem Knecht, daß ich lebe und dein Wort befolge!
18 Vula amehlo ami ukuze ngibone izinto ezimangalisayo emthethweni wakho.
Öffne meine Augen, daß ich erblicke die Wunder in deinem Gesetz!
19 Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imilayo yakho.
Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir!
20 Umphefumulo wami uhugekile ngokulangazelela imithetho yakho ngezikhathi zonke.
Meine Seele ist zermalmt vor Sehnsucht nach deinen Verordnungen allezeit.
21 Uyabakhuza abaklolodayo, abaqalekisiweyo abaphambukayo emithethweni yakho.
Du hast die Übermütigen gescholten, die Verfluchten, welche von deinen Geboten abirren.
22 Susa kimi ihlazo lokweyisa, ngoba ngiyazigcina izimiso zakho.
Wälze Schimpf und Schande von mir ab; denn ich habe deine Zeugnisse bewahrt!
23 Loba ababusi behlangana ngami bengigcona, inceku yakho izanakana ngezimemezelo zakho.
Sogar Fürsten sitzen und bereden sich wider mich; aber dein Knecht sinnt über deine Satzungen.
24 Izimiso zakho ziyinjabulo yami; zingabacebisi bami.
Ja, deine Zeugnisse sind meine Freude; sie sind meine Ratgeber.
25 Ngehliselwe phansi othulini; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
Meine Seele klebt am Staube; belebe mich nach deiner Verheißung!
26 Ngabalisa izindlela zami wangiphendula; ngifundisa izimiso zakho.
Ich habe meine Wege erzählt, und du hast mir geantwortet; lehre mich deine Satzungen!
27 Ngenza ngizwisise imfundiso yezimiso zakho; lapho-ke ngizanakana ngezimanga zakho.
Laß mich den Weg deiner Befehle verstehen und deine Wunder betrachten!
28 Umphefumulo wami ukhathele ngosizi; ngiqinisa njengokwelizwi lakho.
Meine Seele weint vor Kummer; richte mich auf nach deinem Wort!
29 Ngivikela ezindleleni zenkohliso; woba lobubele kimi ngokomthetho wakho.
Entferne von mir den falschen Weg und begnadige mich mit deinem Gesetz!
30 Ngikhethe indlela yeqiniso; sengibeke inhliziyo yami emithethweni yakho.
Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt und deine Verordnungen vor mich hingestellt.
31 Ngibambelele ezimisweni zakho, Oh Thixo; ungangiyekeli ngiyangeka.
HERR, ich hange an deinen Zeugnissen; laß mich nicht zuschanden werden!
32 Ngigijima ngendlela yemithetho yakho, ngoba uyikhulule inhliziyo yami.
Ich laufe den Weg deiner Gebote; denn du machst meinem Herzen Raum.
33 Ngifundisa, Oh Thixo; ukulandela izimemezelo zakho; ukuthi ngizigcine kuze kufike ekucineni.
Zeige mir, HERR, den Weg deiner Satzungen, daß ich ihn bewahre bis ans Ende.
34 Ngipha ukuzwisisa ukuze ngigcine umthetho wakho ngiwulalele ngayo yonke inhliziyo yami.
Unterweise mich, so will ich dein Gesetz bewahren und es von ganzem Herzen befolgen.
35 Ngiqondisa endleleni yemilayo yakho, ngoba khonapho ngifumana ukuthokoza.
Laß mich wandeln auf dem Pfad deiner Gebote; denn ich habe Lust daran.
36 Phendulela inhliziyo yami ezimisweni zakho kungabi ngokokuzizuzela okungokwami.
Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen und nicht zur Habsucht!
37 Phendula amehlo ami asuke ezintweni ezingesilutho; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
Wende meine Augen ab, daß sie nicht nach Eitlem sehen; erquicke mich auf deinen Wegen!
38 Gcwalisa isithembiso sakho encekwini yakho, ukuze wesatshwe.
Erfülle an deinem Knechte deine Verheißung, die denen gilt, die dich fürchten.
39 Susa ihlazo engilesabayo, ngoba imithetho yakho ilungile.
Wende die Beschimpfung von mir ab, die ich fürchte; denn deine Verordnungen sind gut!
40 Ngizilangazelela kanjani izimiso zakho! Londoloza impilo yami ekulungeni kwakho.
Siehe, ich sehne mich nach deinen Befehlen; erquicke mich durch deine Gerechtigkeit!
41 Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungeza kimi, Oh Thixo, insindiso yakho ize njengokuthembisa kwakho;
Deine Gnade, o HERR, komme über mich, dein Heil nach deinem Wort!
42 lapho-ke ngizamphendula lowo ongithukayo, ngoba ngithembe ilizwi lakho.
Damit ich dem antworten kann, der mich schmäht; denn ich verlasse mich auf dein Wort.
43 Ungangemuki emlonyeni ilizwi leqiniso, ngoba ithemba lami ngilibeke emithethweni yakho.
Und entziehe nicht allzusehr meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich harre auf deine Verordnungen!
44 Ngizahlala ngiwulalela umthetho wakho, okwanini lanini.
Und ich will dein Gesetz stets bewahren, immer und ewiglich.
45 Ngizazihambela ngikhululekile, ngoba ngiyidingisisile imithetho yakho.
Und ich möchte auf weitem Raum wandeln; denn ich habe deine Befehle erforscht.
46 Ngizakhuluma ngezimiso zakho phambi kwamakhosi ngingabi lamahloni,
Und ich will von deinen Zeugnissen reden vor Königen und mich nicht schämen.
47 ngoba ngithokoza ngisemilayweni yakho ngoba ngiyayithanda.
Und ich will mich an deinen Befehlen vergnügen; denn ich liebe sie.
48 Ngizaphakamisa izandla zami emilayweni yakho engiyithandayo, nginakana ngezimemezelo zakho.
Und ich will meine Hände nach deinen Befehlen ausstrecken, weil ich sie liebe, und will nachdenken über deine Satzungen.
49 Khumbula ilizwi lakho encekwini yakho, ngoba usungiphe ithemba.
Gedenke des Wortes an deinen Knecht, auf welches du mich hoffen ließest!
50 Induduzo yami phakathi kokuhlupheka kwami yile: Isithembiso sakho sigcina impilo yami.
Das ist mein Trost in meinem Elend, daß dein Wort mich erquickt.
51 Abaklolodayo bangihleka baze bakholise, kodwa kangiphambuki emthethweni wakho.
Die Übermütigen haben mich arg verspottet; dennoch bin ich von deinem Gesetz nicht abgewichen.
52 Ngiyayikhumbula imithetho yakho yekadeni, Oh Thixo, ngifumana ukududuzeka kuyo.
Ich gedachte deiner Verordnungen, HERR, die von Ewigkeit her sind, und das tröstete mich.
53 Ngithukuthela ngife ngenxa yababi, asebedele umthetho wakho.
Zornglut hat mich ergriffen wegen der Gottlosen, die dein Gesetz verlassen.
54 Izimemezelo zakho ziyiyo injongo yengoma yami loba ngingabe ngihlala ngaphi
Deine Satzungen sind meine Lieder geworden im Hause meiner Wallfahrt.
55 Ebusuku ngiyalikhumbula ibizo lakho, Oh Thixo, njalo ngizawugcina umthetho wakho.
HERR, des Nachts habe ich an deinen Namen gedacht und dein Gesetz bewahrt.
56 Le yiyo injayelo yokwenza kwami: Ngiyayilalela imithetho yakho.
Das ist mir zuteil geworden, daß ich deine Befehle befolgen darf.
57 Uyingxenye yami, Oh Thixo, ngithembisile ukulalela amazwi akho.
Ich sage: Das ist mein Teil, o HERR, die Beobachtung deiner Worte!
58 Ngiyabudinga ubuso bakho ngenhliziyo yami yonke; woba lobubele kimi njengesithembiso sakho.
Ich flehe von ganzem Herzen um deine Gunst: Sei mir gnädig, wie du verheißen hast!
59 Sengizihlolile izindlela zami ngaphendula izinyathelo zami zaya ezimisweni zakho.
Als ich meine Wege überlegte, wandte ich meine Füße zu deinen Zeugnissen.
60 Ngizaphangisa ngingaphuzi ukulalela imilayo yakho.
Ich habe mich beeilt und nicht gesäumt, deine Gebote zu befolgen.
61 Loba ababi bengangibopha ngentambo, angiyikuwukhohlwa umthetho wakho.
Als die Schlingen der Gottlosen mich umgaben, vergaß ich deines Gesetzes nicht.
62 Phakathi kobusuku ngivukela ukukubonga ngemithetho yakho emihle.
Mitten in der Nacht stehe ich auf, dir zu danken für die Verordnungen deiner Gerechtigkeit.
63 Ngingumngane kubo bonke abakwesabayo, kubo bonke abalandela imithetho yakho.
Ich bin verbunden mit allen, die dich fürchten, und die deine Befehle befolgen.
64 Umhlaba ugcwele uthando lwakho, Oh Thixo; ngifundisa izimiso zakho.
HERR, die Erde ist voll deiner Gnade; lehre mich deine Satzungen!
65 Senzele okuhle isisebenzi sakho njengelizwi lakho, Oh Thixo.
Du hast deinem Knechte wohlgetan, o HERR, nach deinem Wort.
66 Ngifundisa ulwazi lokwahlulela okufaneleyo, ngoba ngiyayikholwa imilayo yakho.
Lehre mich rechte Einsicht und Verständnis; denn ich vertraue deinen Befehlen.
67 Ngingakabi sekuhluphekeni ngalahleka, kodwa manje sengilalela ilizwi lakho.
Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich, nun aber befolge ich dein Wort.
68 Ulungile njalo okwenzayo kulungile; ngifundisa izimiso zakho.
Du bist gut und wohltätig; lehre mich deine Satzungen!
69 Lokuba abaklolodayo bengibhaceke ngamanga, ngiyazigcina izimiso zakho ngenhliziyo yami yonke.
Die Stolzen haben mich mit Lügen besudelt; ich beobachte von ganzem Herzen deine Befehle.
70 Inhliziyo zabo zilolunya kazilazwelo, kodwa mina ngijabula ngomthetho wakho.
Ihr Herz ist stumpf wie von Fett; ich aber vergnüge mich an deinem Gesetz.
71 Kwakukuhle kimi ukuthi ngihlutshwe ukuze ngifunde izimiso zakho.
Es war gut für mich, daß ich gedemütigt wurde, auf daß ich deine Satzungen lernte.
72 Umthetho ophuma emlonyeni wakho uligugu kimi okudlula inhlamvu zesiliva legolide eziyizinkulungwane.
Das Gesetz deines Mundes ist besser für mich als Tausende von Gold und Silberstücken.
73 Izandla zakho zangenza zangibumba, ngipha ukuzwisisa ukuze ngifunde imilayo yakho.
Deine Hände haben mich gemacht und bereitet; gib mir Verstand, daß ich deine Befehle lerne!
74 Sengathi labo abakwesabayo bangathokoza nxa bengibona, ngoba sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
Die dich fürchten, werden mich sehen und sich freuen, daß ich auf dein Wort gewartet habe.
75 Ngiyazi, Thixo, ukuthi imithetho yakho ilungile, lokuthi ungihlukuluzile ngenxa yokuthembeka kwakho.
HERR, ich weiß, daß deine Verordnungen gerecht sind und daß du mich in Treue gedemütigt hast.
76 Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungaba yinduduzo kimi, njengesithembiso sakho encekwini yakho.
Laß doch deine Gnade mir zum Trost gereichen, wie du deinem Knechte zugesagt hast!
77 Isihawu sakho kasize kimi ukuze ngiphile, umthetho wakho uyikuthokoza kwami.
Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe! Denn dein Gesetz ist meine Lust.
78 Sengathi abaklolodayo bangayangiswa ngokungigcona ngingonanga lutho; kodwa mina ngizanakana ngemithetho yakho.
Laß die Stolzen zuschanden werden, weil sie mir mit Lügen Unrecht getan; ich aber denke über deine Befehle nach.
79 Sengathi labo abakwesabayo bangaphendukela kimi, bona abezwisisa izimiso zakho.
Mir wird zufallen, wer dich fürchtet und deine Zeugnisse anerkennt.
80 Sengathi inhliziyo yami ingaba msulwa ngezimiso zakho, ukuze ngingayangiswa.
Mein Herz soll sich gänzlich an deine Satzungen halten, damit ich nicht zuschanden werde.
81 Umphefumulo wami uyacikizeka ngokulangazelela insindiso yakho, kodwa ngilibekile ithemba lami elizwini lakho.
Meine Seele schmachtet nach deinem Heil; ich harre auf dein Wort.
82 Amehlo ami aseze efiphala ngokulinda isithembiso sakho; ngithi, “Uzaze ungiduduze nini na?”
Meine Augen schmachten nach deinem Wort und fragen: Wann wirst du mich trösten?
83 Lanxa nginjengesixaxa sewayini esesikhumba sifuswe entuthwini, kangizilibali izimiso zakho.
Bin ich auch geworden wie ein Schlauch im Rauch, so habe ich doch deiner Satzungen nicht vergessen.
84 Inceku yakho izalinda kuze kube nini na? Uzabajezisa nini abangihluphayo na?
Wieviel sind noch der Tage deines Knechtes? Wann willst du an meinen Verfolgern das Urteil vollziehen?
85 Abaklolodayo bangigebhela amagodi, bephikisa umthetho wakho.
Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die sich nicht nach deinem Gesetze richten.
86 Yonke imilayo yakho ithembekile, ngisiza, ngoba abantu bayangichukuluza kungelasizatho.
Alle deine Gebote sind Wahrheit; sie aber verfolgen mich mit Lügen; hilf mir!
87 Baphose bangesula emhlabeni, kodwa kangiyilahlanga imithetho yakho.
Sie hätten mich fast umgebracht auf Erden; dennoch verließ ich deine Befehle nicht.
88 Ngivuselela ngomusa wakho olothando, ukuze ngigcine izimiso zomlomo wakho.
Erhalte mich am Leben nach deiner Gnade, so will ich die Zeugnisse deines Mundes bewahren.
89 Ilizwi lakho, Oh Thixo, kalipheli lanini; limi liqinile emazulwini.
Auf ewig, o HERR, steht dein Wort im Himmel fest;
90 Ukuthembeka kwakho kukhona kuzozonke izizukulwane; wawumisa umhlaba, uzakuma kokuphela.
von einem Geschlecht zum andern währt deine Treue! Du hast die Erde gegründet, und sie steht;
91 Imithetho yakho imi lanamhla lokhu, ngoba zonke izinto zikhonza wena.
nach deinen Ordnungen stehen sie noch heute; denn es muß dir alles dienen!
92 Aluba umthetho wakho ubungesiyo injabulo yami ngabe ngabhubha ngiphakathi kokuhlupheka kwami.
Wäre dein Gesetz nicht meine Lust gewesen, so wäre ich vergangen in meinem Elend.
93 Kangisoze ngafa ngayilibala imithetho yakho, ngoba ngayo uyilondolozile impilo yami.
Ich will deine Befehle auf ewig nicht vergessen; denn durch sie hast du mich belebt.
94 Ngisindisa ngoba ngingowakho; ngiyidingisisile imithetho yakho.
Ich bin dein; rette mich, denn ich habe deine Befehle gesucht!
95 Ababi balindele ukungichitha, kodwa ngizanakana ngezimiso zakho.
Die Gottlosen lauern mir auf, um mich zu verderben; aber ich merke auf deine Zeugnisse.
96 Kukho konke ukuphelela ngibona kulomkhawulo; kodwa imilayo yakho ayilamingcele.
Von aller Vollkommenheit habe ich ein Ende gesehen; aber dein Gebot ist unbeschränkt.
97 Oh, ngiwuthanda kangakanani umthetho wakho! Ngikhumbula ngawo ilanga lonke.
Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Ich denke darüber nach den ganzen Tag.
98 Imilayo yakho iyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ngihlezi ngilayo.
Dein Gebot macht mich weiser als meine Feinde; denn es bleibt ewiglich bei mir.
99 Ngicacile ukuqedisisa kwami kulabafundisi bami, ngoba ngiyanakana ngezimiso zakho.
Ich bin verständiger geworden als alle meine Lehrer, denn deine Zeugnisse sind mein Sinnen.
100 Ngiyezwisisa okudlula abadala, ngoba ngiyayilalela imithetho yakho.
Ich bin einsichtiger als die Alten; denn ich achte auf deine Befehle.
101 Inyawo zami kaziyinyathelanga layiphi indlela embi ukuze ngilalele ilizwi lakho.
Von allen schlechten Wegen habe ich meine Füße abgehalten, um dein Wort zu befolgen.
102 Kangiphambukanga emithethweni yakho, ngoba wena ngokwakho ungifundisile.
Von deinen Verordnungen bin ich nicht abgewichen; denn du hast mich gelehrt.
103 Amazwi akho anambitheka kamnandi kimi, amnandi kulenyosi emlonyeni wami!
Wie süß ist deine Rede meinem Gaumen, mehr denn Honig meinem Mund!
104 Ngiyazuza ukuqedisisa emithethweni yakho; ngakho ngiyayizonda loba layiphi indlela engalunganga.
Von deinen Befehlen werde ich verständig; darum hasse ich jeden Lügenpfad.
105 Ilizwi lakho liyisibane ezinyaweni zami liyikukhanya kwendlela yami.
Dein Wort ist meines Fußes Leuchte und ein Licht für meinen Pfad.
106 Sengenzile isifungo ngasiqinisa, ukuthi ngizalandela imithetho yakho elungileyo.
Ich habe geschworen und werde es halten, daß ich die Verordnungen deiner Gerechtigkeit bewahren will.
107 Sengihlupheke kakhulu; londoloza impilo yami, Oh Thixo njengokutshiwo yilizwi lakho.
Ich bin tief gebeugt; HERR, erquicke mich nach deinem Wort!
108 Yamukela, Oh Thixo, indumiso epheleleyo ngomlomo wami, ungifundise imithetho yakho.
HERR, laß dir wohlgefallen die freiwilligen Opfer meines Mundes und lehre mich deine Verordnungen!
109 Loba ngihlezi ngizibona sengingene engozini, kangiyi kuwulibala umthetho wakho.
Meine Seele ist beständig in meiner Hand, und ich vergesse deines Gesetzes nicht.
110 Ababi sebengithiye ngomjibila kodwa kangiphambukanga emithethweni yakho.
Die Gottlosen haben mir eine Schlinge gelegt; aber ich bin von deinen Befehlen nicht abgeirrt.
111 Izimiso zakho ziyilifa lami laphakade; ziyintokozo yenhliziyo yami.
Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
112 Inhliziyo yami izimisele ukugcina imilayo yakho kuze kube sekupheleni.
Ich habe mein Herz geneigt, deine Satzungen auf ewig zu erfüllen.
113 Ngiyabazonda abantu abangongqondombili, kodwa ngiyawuthanda umthetho wakho.
Ich hasse die Unentschiedenen; aber dein Gesetz habe ich lieb.
114 Uyisiphephelo sami lesihlangu sami; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
Du bist mein Schirm und mein Schild; ich harre auf dein Wort.
115 Sukani kimi lina benzi bobubi, ukuze ngikwazi ukugcina imilayo kaNkulunkulu wami!
Weichet von mir, ihr Übeltäter, daß ich die Gebote meines Gottes befolge!
116 Ngisekela njengesithembiso sakho ukuze ngiphile; ithemba lami lingaze labhidlika.
Unterstütze mich nach deiner Verheißung, daß ich lebe und nicht zuschanden werde mit meiner Hoffnung!
117 Ngiqinisa ukuze ngikhululwe; ngizahlala ngizinanza izimiso zakho.
Stärke du mich, so ist mir geholfen und ich werde mich an deinen Satzungen stets ergötzen!
118 Uyabalahla bonke labo abaphambuka ezimisweni zakho, ngoba ukukhohlisa kwabo kuyize.
Du wirst alle zu leicht erfinden, die von deinen Satzungen abweichen; denn eitel Betrug ist ihre Täuschung.
119 Bonke ababi bomhlaba uyabalahlela kude njengezibi; ngakho ngiyazithanda izimiso zakho.
Wie Schlacken räumst du alle Gottlosen von der Erde fort; darum liebe ich deine Zeugnisse.
120 Inyama yami iyathuthumela ngokukwesaba; ngizwa ngiyesaba imithetho yakho.
Mein Fleisch schaudert aus Furcht vor dir, und ich habe Ehrfurcht vor deinen Verordnungen!
121 Ngenzile okulungileyo lokufaneleyo; ungangiyekeleli abancindezeli bami.
Ich habe Recht und Gerechtigkeit geübt; überlaß mich nicht meinen Unterdrückern!
122 Qinisa impilakahle yenceku yakho; ungayekeli abaklolodayo bangincindezele.
Stehe ein zum Besten deines Knechtes, daß mich die Übermütigen nicht unterdrücken!
123 Amehlo ami asefiphala elokhu ekhangele insindiso yakho, ekhangele isithembiso sakho esilungileyo.
Meine Augen schmachten nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.
124 Yenza encekwini yakho ngokothando lwakho, ungifundise izimiso zakho.
Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Satzungen!
125 Ngiyinceku yakho; ngipha ukuqedisisa ukuthi ngizwisise izimiso zakho.
Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich deine Zeugnisse verstehe!
126 Sekuyisikhathi sakho sokuthi wenze okwakho, Oh Thixo umthetho wakho uyephulwa nje.
Es ist Zeit, daß der HERR handle; sie haben dein Gesetz gebrochen!
127 Ngoba ngiyayithanda imilayo yakho kulegolide, kulegolide elicengekileyo,
Darum liebe ich deine Befehle mehr als Gold und als feines Gold;
128 njalo njengoba ngisithi imithetho yakho ilungile, ngiyayizonda yonke indlela engaqondanga.
darum lobe ich mir alle deine Gebote und hasse jeden trügerischen Pfad.
129 Izimiso zakho ziyamangalisa; ngakho ngiyazilalela.
Wunderbar sind deine Zeugnisse; darum bewahrt sie meine Seele.
130 Ukwambulwa kwamazwi akho kuletha ukukhanya; kunika ukuzwisisa kwabayizithutha.
Die Erschließung deiner Worte erleuchtet und macht die Einfältigen verständig.
131 Ngivula umlomo wami ngikhefuzele, ngilangazelela imilayo yakho.
Begierig öffne ich meinen Mund; denn mich verlangt nach deinen Befehlen.
132 Phendukela kimi ube lomusa kimi, njengoba uhlezi ukwenza kwabathanda ibizo lakho.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig nach dem Rechte derer, die deinen Namen lieben.
133 Qondisa izinyathelo zami ngokwelizwi lakho; kakungabi lesono esingibusayo.
Mache meine Schritte fest durch dein Wort und laß kein Unrecht über mich herrschen!
134 Ngihlenga ekuncindezelweni ngabantu, ukuze ngilalele imithetho yakho.
Erlöse mich von der Bedrückung durch Menschen, so will ich deine Befehle befolgen!
135 Yenza ubuso bakho bukhanye encekwini yakho, ungifundise izimiso zakho.
Laß dein Angesicht leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Satzungen!
136 Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami, ngoba umthetho wakho kawulalelwa.
Tränenströme fließen aus meinen Augen, weil man dein Gesetz nicht befolgt.
137 Ulungile wena Thixo, lemithetho yakho ilungile.
HERR, du bist gerecht, und deine Verordnungen sind richtig!
138 Izimiso ozibekileyo zilungile; zithembekile ngokupheleleyo.
Du hast deine Zeugnisse gerecht und sehr treu abgefaßt.
139 Ukutshiseka kwami kuyangicoba, ngoba izitha zami kaziwananzi amazwi akho.
Mein Eifer hat mich verzehrt, weil meine Feinde deine Worte vergessen haben.
140 Izithembiso zakho zihlolisisiwe kakhulu, inceku yakho iyazithanda.
Deine Rede ist wohlgeläutert, und dein Knecht hat sie lieb.
141 Loba ngingumuntukazana ngiseyiswa, angiyikhohlwa imithetho yakho.
Ich bin gering und verachtet; deine Befehle habe ich nicht vergessen.
142 Ukulunga kwakho kumi laphakade njalo umthetho wakho uliqiniso.
Deine Gerechtigkeit ist auf ewig gerecht, und dein Gesetz ist Wahrheit.
143 Uhlupho losizi kuyakungehlele, kodwa imilayo yakho iyikuthokoza kwami.
Angst und Not haben mich betroffen; aber deine Befehle sind meine Lust.
144 Izimiso zakho zihlezi zilungile; ngipha ukuzwisisa ukuze ngiphile.
Deine Zeugnisse sind auf ewig gerecht; unterweise mich, so werde ich leben!
145 Ngiyamemeza ngayo yonke inhliziyo yami; ngiphendula, Thixo, mina ngizalalela imithetho yakho.
Ich rufe von ganzem Herzen: HERR, erhöre mich; deine Satzungen will ich befolgen!
146 Ngiyakubiza, ngisindisa mina ngizagcina izimiso zakho.
Ich rufe zu dir; errette mich, so will ich deine Zeugnisse bewahren!
147 Ngivuka emathathakusa ngikhale kuwe ngicela usizo; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
Vor der Morgendämmerung komme ich und schreie; ich harre auf dein Wort.
148 Amehlo ami alala ekhangele ngemilindo yonke yobusuku, ukuze ngicabange ngezithembiso zakho.
Meine Augen kommen den Nachtwachen zuvor, daß ich über deine Reden nachdenke.
149 Zwana ilizwi lami ngokuya kothando lwakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo ngokuya kwemithetho yakho.
Höre meine Stimme nach deiner Gnade, o HERR, erquicke mich nach deinem Recht!
150 Labo abakha amasu amabi baseduze, kodwa bakhatshana lomthetho wakho.
Die dem Laster nachjagen, sind nah; von deinem Gesetz sind sie fern.
151 Ikanti useduze, wena Thixo, lemilayo yakho yonke iqinisile.
Du bist nahe, o HERR, und alle deine Gebote sind wahr.
152 Sekukade ngafunda ezimisweni zakho ukuthi wazenzela ukuthi zime lanininini.
Längst weiß ich aus deinen Zeugnissen, daß du sie auf ewig gegründet hast.
153 Khangela ukuhawula kwami ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwanga umthetho wakho.
Siehe mein Elend an und errette mich; denn ich habe deines Gesetzes nicht vergessen!
154 Ake ungimele ukuze ungihlenge; londoloza impilo yami njengesithembiso sakho.
Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort!
155 Insindiso ikhatshana kwababi, ngoba kabazidingi izimiso zakho.
Das Heil ist fern von den Gottlosen; denn sie fragen nicht nach deinen Satzungen.
156 Isihawu sakho sikhulu, Oh Thixo londoloza impilo yami mayelana lemithetho yakho.
Deine Barmherzigkeit ist groß, o HERR; erquicke mich nach deinen Verordnungen!
157 Zinengi izitha ezingihluphayo, kodwa kangiphambukanga ezimisweni zakho.
Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; dennoch habe ich mich nicht von deinen Zeugnissen abgewandt.
158 Ngikhangela abangakholwayo ngibenyanye, ngoba kabalilaleli ilizwi lakho.
Wenn ich die Abtrünnigen ansehe, so ekelt mir, weil sie dein Wort nicht beachten.
159 Ake ubone ukuthi ngiyithanda kanganani imithetho yakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo, ngokothando lwakho.
Siehe, ich liebe deine Befehle; o HERR, erquicke mich nach deiner Gnade!
160 Wonke amazwi akho aqinisile; yonke imithetho yakho elungileyo ngeyaphakade.
Die Summe deines Wortes ist Wahrheit, und alle Verordnungen deiner Gerechtigkeit bleiben ewig.
161 Ababusi bayangihlupha kungelasizatho, kodwa inhliziyo yami iyaliqhuqhela ilizwi lakho.
Fürsten verfolgen mich ohne Ursache; aber vor deinem Wort fürchtet sich mein Herz.
162 Isithembiso sakho siyangithokozisa ingathi ngumuntu othole impango enkulu.
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der große Beute findet.
163 Amanga ngiyawazonda njalo ngiyawenyanya kodwa umthetho wakho ngiyawuthanda.
Ich hasse Lügen und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.
164 Ngikudumisa kasikhombisa ngelanga ngenxa yemithetho yakho elungileyo.
Ich lobe dich des Tages siebenmal wegen der Ordnungen deiner Gerechtigkeit.
165 Kukhulu ukuthula abalakho labo abathanda umthetho wakho, kakulalutho olungabakhubekisa.
Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben, und nichts bringt sie zu Fall.
166 Ngiyilindele insindiso yakho, Oh Thixo njalo ngiyayilandela imilayo yakho.
Ich warte auf dein Heil, o HERR, und erfülle deine Befehle.
167 Ngiyazilalela izimiso zakho, ngoba ngiyazithanda kakhulu.
Meine Seele bewahrt deine Zeugnisse und liebt sie sehr.
168 Ngiyayilalela imithetho yakho lezimiso zakho, ngoba uyazazi zonke izindlela zami.
Ich habe deine Befehle und deine Zeugnisse bewahrt; denn alle meine Wege sind vor dir.
169 Sengathi ukukhala kwami kungafika kuwe, Oh Thixo ngipha ukuzwisisa njengelizwi lakho.
HERR, laß mein Schreien vor dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort!
170 Sengathi ukuncenga kwami kungafika kuwe; ngikhulula njengesithembiso sakho.
Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deiner Verheißung!
171 Sengathi indebe zami zingageleza indumiso yakho, ngoba uyangifundisa imithetho yakho.
Meine Lippen sollen überfließen von Lob, wenn du mich deine Satzungen lehrst.
172 Sengathi ulimi lwami lungalihlabela ilizwi lakho, ngoba yonke imilayo yakho ilungile.
Meine Zunge soll deine Rede singen; denn alle deine Gebote sind gerecht.
173 Sengathi isandla sakho singalungela ukungisiza, ngoba sengikhethe imithetho yakho.
Deine Hand komme mir zu Hilfe; denn ich habe deine Befehle erwählt.
174 Ngilangazelela insindiso yakho, Oh Thixo ngoba umthetho wakho uyinjabulo yami.
Ich habe Verlangen nach deinem Heil, o HERR, und dein Gesetz ist meine Lust.
175 Kangiphile ukuze ngikudumise, sengathi njalo lemithetho yakho ingangisekela.
Meine Seele soll leben und dich loben, und deine Verordnungen seien meine Hilfe!
176 Ngiphambukile njengemvu elahlekileyo. Yidinge inceku yakho, ngoba kangikayikhohlwa imilayo yakho.
Ich bin verirrt wie ein verlorenes Schaf; suche deinen Knecht! Denn deine Gebote habe ich nicht vergessen!

< Amahubo 119 >