< Amahubo 118 >

1 Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi laphakade.
Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
2 U-Israyeli katsho athi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
3 Kayithi indlu ka-Aroni: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
4 Akuthi bonke abamesabayo uThixo bathi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
5 Ngathi ngidabukile ngakhala kuThixo, waphendula ngokungikhulula.
Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
6 UThixo ulami, angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi na?
Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
7 UThixo ulami; ungumsizi wami. Ngizazinyonkoloza ngegunya izitha zami.
Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba umuntu.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
9 Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba amakhosana.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
10 Zonke izizwe zangihanqa, kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
11 Zangihanqa inxa zonke kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
12 Zangiminyezela njengezinyosi kodwa zafa masinyane njengokungunguma komlilo wameva; ngebizo likaThixo ngazichitha.
Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
13 Ngasunduzelwa emuva ngaphose ngawa, kodwa uThixo wangisiza.
Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
14 UThixo ungamandla ami lengoma yami; yena useyikusindiswa kwami.
Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
15 Imisindo yentokozo lokunqoba iphuma emathenteni abalungileyo: “Isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!
Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
16 Isandla sokunene sikaThixo siphakanyisiwe kakhulu; isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!”
Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
17 Angizukufa kodwa ngizaphila, ngizamemezela lokho akwenzileyo uThixo.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
18 UThixo ungitshayile kakhulu, kodwa kanginikelanga ekufeni.
Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
19 Ngivulela amasango okulunga; ngizangena ngimbonge uThixo.
Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
20 Nanti isango likaThixo okungangena khona abalungileyo.
Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
21 Ngizakubonga, ngoba ungiphendulile; usuyinsindiso yami.
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
22 Ilitshe ababelilahlile seliyilona ilitshe lekhoneni;
Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
23 uThixo ukwenzile lokhu; njalo kuyamangalisa emehlweni ethu.
Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
24 Leli lilanga alenzileyo uThixo; kasithokoze sijabule ngalo.
Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
25 Oh Thixo, sisindise; Oh Thixo, siphumelelise.
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
26 Ubusisiwe lowo obuya ngebizo likaThixo. Siyakubusisa sisendlini kaThixo.
Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
27 UThixo unguNkulunkulu, wenzile ukukhanya kwakhe kwehlela phezu kwethu. Liphethe izingatshana, ngenani edibini lomgido lize liyefika empondweni ze-alithare.
Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
28 UnguNkulunkulu wami, ngizakubonga; unguNkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi kuze kube phakade.
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!

< Amahubo 118 >