< Amahubo 116 >

1 Ngiyamthanda uThixo ngoba walizwa ilizwi lami; wezwa ukukhala kwami ngicela umusa.
Люблю я Господа, бо Він чує мій голос, мої благання.
2 Ngoba wangipha indlela yakhe, ngizambiza kokuphela nxa ngisaphila.
Через те, що прихилив Він вухо Своє до мене, я буду кликати до Нього [всі] дні мої.
3 Izibopho zokufa zangithandela, ubuhlungu obukhulu bengcwaba bangehlela; ngagajelwa yikuhlupheka losizi. (Sheol h7585)
Облягли мене кайдани смерті, муки царства мертвих спіткали мене, знайшов я скорботу й страждання. (Sheol h7585)
4 Ngasengibiza ibizo likaThixo: “Oh Thixo ake ungisindise!”
Тоді я кликав ім’я Господа: «Господи, благаю, врятуй мою душу!»
5 UThixo ulomusa njalo ulungile; uNkulunkulu wethu ulesihawu.
Милостивий Господь і праведний, милосердний Бог наш.
6 UThixo uvikela abalenhliziyo ethobekileyo; ngathi ngihluphekile kakhulu wangisindisa.
Господь береже недосвідчених: я знемігся, та Він врятує мене.
7 Phumula njalo, we mphefumulo wami, ngoba uThixo ukwenzile ukulunga.
Повернися, душе моя, до свого спокою, адже Господь віддячив тобі добром.
8 Ngoba wena Thixo, uwukhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, lezinyawo zami azaze zakhubeka,
Бо Ти визволив душу мою від смерті, очі мої – від сліз, ногу мою – від спотикання.
9 ukuze ngihambe phambi kukaThixo elizweni labaphilayo.
Я буду ходити перед обличчям Господа на землі живих.
10 Ngathembela kuThixo; ngakho ngasengisithi, “Ngiyahlupheka kakhulu.”
Я вірив [Богові], коли говорив: «Я дуже пригнічений».
11 Ngiphakathi kokulahla ithemba ngathi, “Bonke abantu balamanga.”
Сказав я у розпачі: «Кожна людина говорить неправду!»
12 Ngingambonga ngani uThixo ngabo bonke ubuhle bakhe kimi?
Чим я віддячу Господеві за всі Його добродійства для мене?
13 Ngizayiphakamisa inkezo yensindiso ngimemeze ibizo likaThixo.
Піднесу келих спасіння й покличу ім’я Господнє.
14 Ngizazigcwalisa izifungo zami kuThixo phambi kwabo bonke abantu bakhe.
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його.
15 Kuligugu emehlweni kaThixo ukufa kwabathembekileyo bakhe.
Цінна в очах Господніх смерть Його вірних.
16 Oh Thixo, ngempela ngiyinceku Yakho, indodana yencekukazi yakho; usungikhulule emaketaneni ami.
Благаю, Господи, я ж раб Твій, я раб Твій і син служниці Твоєї; Ти розв’язав мої пута!
17 Ngizakwenzela umhlatshelo womnikelo wokubonga ngilibize ibizo likaThixo
Тобі принесу я жертву подяки й покличу ім’я Господа.
18 Ngizazigcwalisa izifungo zami kuThixo phambi kwabo bonke abantu bakhe,
Виконаю усі свої обітниці Господеві перед усім народом Його,
19 emagumeni endlu kaThixo phakathi kwakho, wena Jerusalema. Dumisani uThixo.
у дворах дому Господнього, посеред тебе, Єрусалиме! Алілуя!

< Amahubo 116 >