< Amahubo 116 >

1 Ngiyamthanda uThixo ngoba walizwa ilizwi lami; wezwa ukukhala kwami ngicela umusa.
Jahwe hab ich lieb, / Denn er hat meine Stimme, mein Flehn erhört.
2 Ngoba wangipha indlela yakhe, ngizambiza kokuphela nxa ngisaphila.
Ja, er hat mir sein Ohr zugeneigt; / Drum werd ich ihn auch, solang ich lebe, anrufen.
3 Izibopho zokufa zangithandela, ubuhlungu obukhulu bengcwaba bangehlela; ngagajelwa yikuhlupheka losizi. (Sheol h7585)
Mich hatten des Todes Bande umringt, / Ich fürchtete schon, ins Grab zu sinken, / Angst und Kummer erfuhr ich. (Sheol h7585)
4 Ngasengibiza ibizo likaThixo: “Oh Thixo ake ungisindise!”
Da rief ich Jahwes Namen an: / "Ach, Jahwe, rette mein Leben!"
5 UThixo ulomusa njalo ulungile; uNkulunkulu wethu ulesihawu.
Jahwe war auch gnädig und treu, / Und es erbarmte sich unser Gott.
6 UThixo uvikela abalenhliziyo ethobekileyo; ngathi ngihluphekile kakhulu wangisindisa.
Schutzlose behütet Jahwe: / Drum half er mir auch, als ich elend war.
7 Phumula njalo, we mphefumulo wami, ngoba uThixo ukwenzile ukulunga.
"Kehr nun ein, meine Seele, in deine Ruh, / Denn Jahwe hat dir wohlgetan!"
8 Ngoba wena Thixo, uwukhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, lezinyawo zami azaze zakhubeka,
Ja, du hast meine Seele dem Tode entrissen, / Meinen Augen die Tränen getrocknet, / Meinen Fuß vor Gleiten bewahrt.
9 ukuze ngihambe phambi kukaThixo elizweni labaphilayo.
So darf ich vor Jahwe noch wandeln / In der Lebendigen Landen.
10 Ngathembela kuThixo; ngakho ngasengisithi, “Ngiyahlupheka kakhulu.”
Ich sprach die Wahrheit, als ich sagte: / "Ich bin sehr niedergedrückt."
11 Ngiphakathi kokulahla ithemba ngathi, “Bonke abantu balamanga.”
Ich habe sogar in meiner Angst gesagt: / "Alle Menschen sind Lügner."
12 Ngingambonga ngani uThixo ngabo bonke ubuhle bakhe kimi?
Wie soll ich nun aber Jahwe vergelten / All seine Wohltaten, die ich erfahren?
13 Ngizayiphakamisa inkezo yensindiso ngimemeze ibizo likaThixo.
Den Becher des Heils werd ich erheben / Und Jahwes Namen anrufen.
14 Ngizazigcwalisa izifungo zami kuThixo phambi kwabo bonke abantu bakhe.
Meine Gelübde werd ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
15 Kuligugu emehlweni kaThixo ukufa kwabathembekileyo bakhe.
Selten nur läßt Jahwe / Seine Frommen (frühzeitig) sterben.
16 Oh Thixo, ngempela ngiyinceku Yakho, indodana yencekukazi yakho; usungikhulule emaketaneni ami.
Ach Jahwe, (erhalte darum mein Leben auch ferner)! / Ich bin ja dein Knecht. / Ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd. / Du hat meine Fesseln gelöst.
17 Ngizakwenzela umhlatshelo womnikelo wokubonga ngilibize ibizo likaThixo
Dir will ich Dankopfer bringen / Und Jahwes Namen anrufen.
18 Ngizazigcwalisa izifungo zami kuThixo phambi kwabo bonke abantu bakhe,
Meine Gelübde will ich Jahwe erfüllen / Frei und offen vor all seinem Volk.
19 emagumeni endlu kaThixo phakathi kwakho, wena Jerusalema. Dumisani uThixo.
In den Vorhöfen des Hauses Jahwes, / In der Mitte, Jerusalem! / Lobt Jah!

< Amahubo 116 >