< Amahubo 116 >

1 Ngiyamthanda uThixo ngoba walizwa ilizwi lami; wezwa ukukhala kwami ngicela umusa.
I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
2 Ngoba wangipha indlela yakhe, ngizambiza kokuphela nxa ngisaphila.
Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.
3 Izibopho zokufa zangithandela, ubuhlungu obukhulu bengcwaba bangehlela; ngagajelwa yikuhlupheka losizi. (Sheol h7585)
The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Ngasengibiza ibizo likaThixo: “Oh Thixo ake ungisindise!”
But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'
5 UThixo ulomusa njalo ulungile; uNkulunkulu wethu ulesihawu.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
6 UThixo uvikela abalenhliziyo ethobekileyo; ngathi ngihluphekile kakhulu wangisindisa.
The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
7 Phumula njalo, we mphefumulo wami, ngoba uThixo ukwenzile ukulunga.
Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Ngoba wena Thixo, uwukhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, lezinyawo zami azaze zakhubeka,
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 ukuze ngihambe phambi kukaThixo elizweni labaphilayo.
I shall walk before the LORD in the lands of the living.
10 Ngathembela kuThixo; ngakho ngasengisithi, “Ngiyahlupheka kakhulu.”
I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
11 Ngiphakathi kokulahla ithemba ngathi, “Bonke abantu balamanga.”
I said in my haste: 'All men are liars.'
12 Ngingambonga ngani uThixo ngabo bonke ubuhle bakhe kimi?
How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
13 Ngizayiphakamisa inkezo yensindiso ngimemeze ibizo likaThixo.
I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Ngizazigcwalisa izifungo zami kuThixo phambi kwabo bonke abantu bakhe.
My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people.
15 Kuligugu emehlweni kaThixo ukufa kwabathembekileyo bakhe.
Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
16 Oh Thixo, ngempela ngiyinceku Yakho, indodana yencekukazi yakho; usungikhulule emaketaneni ami.
I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
17 Ngizakwenzela umhlatshelo womnikelo wokubonga ngilibize ibizo likaThixo
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Ngizazigcwalisa izifungo zami kuThixo phambi kwabo bonke abantu bakhe,
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people;
19 emagumeni endlu kaThixo phakathi kwakho, wena Jerusalema. Dumisani uThixo.
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.

< Amahubo 116 >