< Amahubo 115 >
1 Kakungabi kithi, Oh Thixo, hatshi kithi kodwa kwelakho ibizo kakube lenkazimulo, ngenxa yothando lokuthembeka Kwakho.
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
2 Kungani izizwe zisithi, “Ungaphi uNkulunkulu wabo na?”
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
3 UNkulunkulu wethu usezulwini; wenza loba yini ayithandayo.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
4 Kodwa izithombe zabo yisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
5 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
6 zilezindlebe, kodwa kazizwa, amakhala, kodwa kazinuki lutho;
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
7 zilezandla, kodwa kazenelisi ukuthinta, inyawo, kodwa kazihambi; njalo ngeke nje zenze umsindo ngemphimbo yazo.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
8 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
9 Oh ndlu ka-Israyeli, methembe uThixo lusizo lwabo lesihlangu sabo.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
10 Oh, ndlu ka-Aroni, methembe uThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
11 Lina elimesabayo, thembani kuThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
12 UThixo uyasikhumbula njalo uzasibusisa: Uzayibusisa indlu ka-Israyeli, uzayibusisa indlu ka-Aroni,
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
13 uzababusisa labo abamesabayo uThixo abancinyane labakhulu ngokufananayo.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
14 Sengathi uThixo angalenza lande, lonke lina kanye labantwana benu.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
15 Sengathi lingabusiswa nguThixo uMenzi wezulu lomhlaba.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
16 NgakaThixo amazulu aphezu kwakho konke, kodwa umhlaba wawunika abantu.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Kakusibo abafileyo abadumisa uThixo, labo abangena phansi ekuthuleni;
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
18 yithi esimbabazayo uThixo, khona manje kanye laphakade. Dumisani uThixo.
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.