< Amahubo 115 >

1 Kakungabi kithi, Oh Thixo, hatshi kithi kodwa kwelakho ibizo kakube lenkazimulo, ngenxa yothando lokuthembeka Kwakho.
Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mulah beri kemuliaan, oleh karena kasih-Mu, oleh karena setia-Mu!
2 Kungani izizwe zisithi, “Ungaphi uNkulunkulu wabo na?”
Mengapa bangsa-bangsa akan berkata: "Di mana Allah mereka?"
3 UNkulunkulu wethu usezulwini; wenza loba yini ayithandayo.
Allah kita di sorga; Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya!
4 Kodwa izithombe zabo yisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
5 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
6 zilezindlebe, kodwa kazizwa, amakhala, kodwa kazinuki lutho;
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tidak dapat mencium,
7 zilezandla, kodwa kazenelisi ukuthinta, inyawo, kodwa kazihambi; njalo ngeke nje zenze umsindo ngemphimbo yazo.
mempunyai tangan, tetapi tidak dapat meraba-raba, mempunyai kaki, tetapi tidak dapat berjalan, dan tidak dapat memberi suara dengan kerongkongannya.
8 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
9 Oh ndlu ka-Israyeli, methembe uThixo lusizo lwabo lesihlangu sabo.
Hai Israel, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
10 Oh, ndlu ka-Aroni, methembe uThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
Hai kaum Harun, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
11 Lina elimesabayo, thembani kuThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, percayalah kepada TUHAN! --Dialah pertolongan mereka dan perisai mereka.
12 UThixo uyasikhumbula njalo uzasibusisa: Uzayibusisa indlu ka-Israyeli, uzayibusisa indlu ka-Aroni,
TUHAN telah mengingat kita; Ia akan memberkati, memberkati kaum Israel, memberkati kaum Harun,
13 uzababusisa labo abamesabayo uThixo abancinyane labakhulu ngokufananayo.
memberkati orang-orang yang takut akan TUHAN, baik yang kecil maupun yang besar.
14 Sengathi uThixo angalenza lande, lonke lina kanye labantwana benu.
Kiranya TUHAN memberi pertambahan kepada kamu, kepada kamu dan kepada anak-anakmu.
15 Sengathi lingabusiswa nguThixo uMenzi wezulu lomhlaba.
Diberkatilah kamu oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
16 NgakaThixo amazulu aphezu kwakho konke, kodwa umhlaba wawunika abantu.
Langit itu langit kepunyaan TUHAN, dan bumi itu telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.
17 Kakusibo abafileyo abadumisa uThixo, labo abangena phansi ekuthuleni;
Bukan orang-orang mati akan memuji-muji TUHAN, dan bukan semua orang yang turun ke tempat sunyi,
18 yithi esimbabazayo uThixo, khona manje kanye laphakade. Dumisani uThixo.
tetapi kita, kita akan memuji TUHAN, sekarang ini dan sampai selama-lamanya. Haleluya!

< Amahubo 115 >