< Amahubo 115 >
1 Kakungabi kithi, Oh Thixo, hatshi kithi kodwa kwelakho ibizo kakube lenkazimulo, ngenxa yothando lokuthembeka Kwakho.
Ne nékünk, Örökkévaló, ne nékünk, hanem nevednek adj dicsőséget szeretetedért, igazságodért!
2 Kungani izizwe zisithi, “Ungaphi uNkulunkulu wabo na?”
Miért mondják a nemzetek: hol van hát az ő istenük?
3 UNkulunkulu wethu usezulwini; wenza loba yini ayithandayo.
Holott Istenünk az égben van; mindent, a mit akar, megtesz.
4 Kodwa izithombe zabo yisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
Bálványaik ezüst és arany, ember kezeinek műve.
5 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
6 zilezindlebe, kodwa kazizwa, amakhala, kodwa kazinuki lutho;
füleik vannak, de nem hallanak, orruk van, de nem szagolnak;
7 zilezandla, kodwa kazenelisi ukuthinta, inyawo, kodwa kazihambi; njalo ngeke nje zenze umsindo ngemphimbo yazo.
kezeik, de nem tapintanak, lábaik, de nem járnak, nem lehelnek torkukkal.
8 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
A milyenek ők, legyenek a készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
9 Oh ndlu ka-Israyeli, methembe uThixo lusizo lwabo lesihlangu sabo.
Izraél, te bízzál az Örökkévalóban! Segítségük és paízsuk ő.
10 Oh, ndlu ka-Aroni, methembe uThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
Áron háza, bizzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
11 Lina elimesabayo, thembani kuThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
Istenfélők, bízzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
12 UThixo uyasikhumbula njalo uzasibusisa: Uzayibusisa indlu ka-Israyeli, uzayibusisa indlu ka-Aroni,
Az Örökkévaló megemlékezett rólunk, megáldja, megáldja Izraél házát, megáldja Áron házát,
13 uzababusisa labo abamesabayo uThixo abancinyane labakhulu ngokufananayo.
megáldja az istenfélőket, a kicsinyeket a nagyokkal együtt.
14 Sengathi uThixo angalenza lande, lonke lina kanye labantwana benu.
Gyarapítson titeket az Örökkévaló, titeket és gyermekeiteket!
15 Sengathi lingabusiswa nguThixo uMenzi wezulu lomhlaba.
Áldva legyetek az Örökkévalótól, ki égnek és földnek alkotója.
16 NgakaThixo amazulu aphezu kwakho konke, kodwa umhlaba wawunika abantu.
Az ég az Örökkévalónak ege, de a földet az ember fiainak adta.
17 Kakusibo abafileyo abadumisa uThixo, labo abangena phansi ekuthuleni;
Nem a halottak dicsérik Jáht s nem mind, a kik sír csendjébe szállnak.
18 yithi esimbabazayo uThixo, khona manje kanye laphakade. Dumisani uThixo.
R De mi áldjuk Jáht mostantól mindörökké. Hallelúja!