< Amahubo 115 >
1 Kakungabi kithi, Oh Thixo, hatshi kithi kodwa kwelakho ibizo kakube lenkazimulo, ngenxa yothando lokuthembeka Kwakho.
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
2 Kungani izizwe zisithi, “Ungaphi uNkulunkulu wabo na?”
Wherefore should the nations say, Where is now their God?
3 UNkulunkulu wethu usezulwini; wenza loba yini ayithandayo.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
4 Kodwa izithombe zabo yisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
6 zilezindlebe, kodwa kazizwa, amakhala, kodwa kazinuki lutho;
They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not;
7 zilezandla, kodwa kazenelisi ukuthinta, inyawo, kodwa kazihambi; njalo ngeke nje zenze umsindo ngemphimbo yazo.
They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither speak they through their throat.
8 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
9 Oh ndlu ka-Israyeli, methembe uThixo lusizo lwabo lesihlangu sabo.
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
10 Oh, ndlu ka-Aroni, methembe uThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
O house of Aaron, trust ye in the LORD: he is their help and their shield.
11 Lina elimesabayo, thembani kuThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12 UThixo uyasikhumbula njalo uzasibusisa: Uzayibusisa indlu ka-Israyeli, uzayibusisa indlu ka-Aroni,
The LORD hath been mindful of us; he will bless [us]: he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 uzababusisa labo abamesabayo uThixo abancinyane labakhulu ngokufananayo.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14 Sengathi uThixo angalenza lande, lonke lina kanye labantwana benu.
The LORD increase you more and more, you and your children.
15 Sengathi lingabusiswa nguThixo uMenzi wezulu lomhlaba.
Blessed are ye of the LORD, which made heaven and earth.
16 NgakaThixo amazulu aphezu kwakho konke, kodwa umhlaba wawunika abantu.
The heavens are the heavens of the LORD; but the earth hath he given to the children of men.
17 Kakusibo abafileyo abadumisa uThixo, labo abangena phansi ekuthuleni;
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence;
18 yithi esimbabazayo uThixo, khona manje kanye laphakade. Dumisani uThixo.
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise ye the LORD.