< Amahubo 115 >
1 Kakungabi kithi, Oh Thixo, hatshi kithi kodwa kwelakho ibizo kakube lenkazimulo, ngenxa yothando lokuthembeka Kwakho.
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
2 Kungani izizwe zisithi, “Ungaphi uNkulunkulu wabo na?”
Wherefore should the nations say, Where then is their God?
3 UNkulunkulu wethu usezulwini; wenza loba yini ayithandayo.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
4 Kodwa izithombe zabo yisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
5 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
6 zilezindlebe, kodwa kazizwa, amakhala, kodwa kazinuki lutho;
They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
7 zilezandla, kodwa kazenelisi ukuthinta, inyawo, kodwa kazihambi; njalo ngeke nje zenze umsindo ngemphimbo yazo.
They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
8 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
9 Oh ndlu ka-Israyeli, methembe uThixo lusizo lwabo lesihlangu sabo.
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
10 Oh, ndlu ka-Aroni, methembe uThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
11 Lina elimesabayo, thembani kuThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
12 UThixo uyasikhumbula njalo uzasibusisa: Uzayibusisa indlu ka-Israyeli, uzayibusisa indlu ka-Aroni,
Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
13 uzababusisa labo abamesabayo uThixo abancinyane labakhulu ngokufananayo.
He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
14 Sengathi uThixo angalenza lande, lonke lina kanye labantwana benu.
Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
15 Sengathi lingabusiswa nguThixo uMenzi wezulu lomhlaba.
Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
16 NgakaThixo amazulu aphezu kwakho konke, kodwa umhlaba wawunika abantu.
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
17 Kakusibo abafileyo abadumisa uThixo, labo abangena phansi ekuthuleni;
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
18 yithi esimbabazayo uThixo, khona manje kanye laphakade. Dumisani uThixo.
But we will bless Jah from this time forth and for evermore. Hallelujah!