< Amahubo 115 >

1 Kakungabi kithi, Oh Thixo, hatshi kithi kodwa kwelakho ibizo kakube lenkazimulo, ngenxa yothando lokuthembeka Kwakho.
Ikke os, o HERRE, ikke os, men dit Navn, det give du Ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
2 Kungani izizwe zisithi, “Ungaphi uNkulunkulu wabo na?”
Hvi skal Folkene sige: »Hvor er dog deres Gud?«
3 UNkulunkulu wethu usezulwini; wenza loba yini ayithandayo.
Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
4 Kodwa izithombe zabo yisiliva legolide, zenziwe ngezandla zabantu.
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
5 Zilemilomo, kodwa kazikhulumi, amehlo, kodwa kaziboni;
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
6 zilezindlebe, kodwa kazizwa, amakhala, kodwa kazinuki lutho;
de har Ører, men hører ikke, Næse, men lugter dog ej;
7 zilezandla, kodwa kazenelisi ukuthinta, inyawo, kodwa kazihambi; njalo ngeke nje zenze umsindo ngemphimbo yazo.
de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men gaar dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
8 Labo abazenzayo bazakuba njengazo, kube njalo lakulabo abathemba kuzo.
Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler paa dem!
9 Oh ndlu ka-Israyeli, methembe uThixo lusizo lwabo lesihlangu sabo.
Israel stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
10 Oh, ndlu ka-Aroni, methembe uThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
Arons Hus stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
11 Lina elimesabayo, thembani kuThixo ulusizo lwabo lesihlangu sabo.
de, som frygter HERREN, stoler paa ham, han er deres Hjælp og Skjold.
12 UThixo uyasikhumbula njalo uzasibusisa: Uzayibusisa indlu ka-Israyeli, uzayibusisa indlu ka-Aroni,
HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
13 uzababusisa labo abamesabayo uThixo abancinyane labakhulu ngokufananayo.
velsigner dem, der frygter HERREN, og det baade smaa og store.
14 Sengathi uThixo angalenza lande, lonke lina kanye labantwana benu.
HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
15 Sengathi lingabusiswa nguThixo uMenzi wezulu lomhlaba.
velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
16 NgakaThixo amazulu aphezu kwakho konke, kodwa umhlaba wawunika abantu.
Himlen er HERRENS Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
17 Kakusibo abafileyo abadumisa uThixo, labo abangena phansi ekuthuleni;
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
18 yithi esimbabazayo uThixo, khona manje kanye laphakade. Dumisani uThixo.
Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!

< Amahubo 115 >