< Amahubo 113 >

1 Dumisani uThixo. Dumisani uThixo, lina zinceku zakhe, dumisani ibizo likaThixo.
Alleluja! Teiciet, jūs Dieva kalpi, teiciet Tā Kunga vārdu.
2 Kalidunyiswe ibizo likaThixo, khona manje kanye laphakade.
Slavēts lai ir Tā Kunga vārds no šī laika mūžīgi mūžam.
3 Kusukela okuphuma khona ilanga kusiyafika lapho elitshona khona, kufanele lidunyiswe ibizo likaThixo.
No saules uzlēkšanas līdz viņas noiešanai lai slavēts ir Tā Kunga vārds.
4 UThixo uphakeme ngaphezu kwezizwe zonke, inkazimulo yakhe ngaphezulu kwamazulu.
Tas Kungs ir augsts pār visām tautām, Viņa gods iet pār debesīm.
5 Ngubani na onjengoThixo uNkulunkulu wethu, oNguye ohlezi ebukhosini phezulu,
Kas ir tāds kā Tas Kungs, mūsu Dievs? Kas ļoti augsti ir apsēdies;
6 okhothama akhangele phansi emazulwini lasemhlabeni?
Kas dziļi noskatās debesīs un virs zemes;
7 Uyabavusa abampofu othulini, aphakamise abaswelayo esilotheni;
Kas nabagu paceļ no pīšļiem un bēdīgo paaugstina no dubļiem,
8 abahlalise lamakhosana, amakhosana abantu bakibo.
Ka Viņš to sēdina pie lieliem kungiem, pie savu ļaužu lielkungiem;
9 Lomfazi oyinyumba umenza ahlale kuhle emzini wakhe afane lalowo ongunina wabantwana. Dumisani uThixo.
Kas neauglīgai liek dzīvot namā, ka tā top priecīga dēlu māte. Alleluja!

< Amahubo 113 >